中日歌詞:

 

大人(おとな)になる度(たび) 誰(だれ)もが
正直(しょうじき)ではなくなる
どんなことでも
全部(ぜんぶ)話(はな)せたママにも
目(め)を合(あ)わせられない秘密(ひみつ)ができちゃった

 

長成大人後 不論是誰
都會變得不誠實
無論有什麼事
都會都會對媽媽說
也會有無法吐露的秘密

 


夏色(なついろ)カフェテラス
パラソルの下(した)
空(そら)を隠(かく)すみたいに...

 

充滿夏天氣息的咖啡店陽台
遮陽傘之下
彷彿隱住了天空

 


プライバシー
戀(こい)が始(はじ)まる時(とき)は
この胸(むね)のドアに鍵(かぎ)を掛(か)ける
友達(ともだち)が何度(なんど)ノックしたって
じっとして いないふりをするよ
あの人(ひと)へ思(おも)いが屆(とど)く日(ひ)まで
ここから出(で)て行(い)かない
ロマンスのプライバシー

 

Privacy
戀愛開始的時候
折心中之扉 就上了鎖
朋友敲了好幾次門
都一聲不響 假裝不在
思念傳達給那個人之前
不會離開這裡
浪漫的秘密

 


切(せつ)ないくらいに好(す)きだと
そう私(わたし)じゃなくなる
ぼんやりとしたり
急(きゅう)に暗(くら)くなったり
自分(じぶん)の気持(きも)ちがどこかおかしくなるの

 

喜歡到無法呼吸的話
就會變得不像我自己
忽而恍恍惚惚
忽而又好陰鬱
自己的心情不知是哪兒變得好怪

 


Love song その歌詞(かし)を書(か)き寫(うつ)して
わかるわって獨(ひと)り言(ごと)

 

Love song 抄寫著那歌詞
一個人說著 了解

 


シンパシー
戀(こい)をしている人(ひと)は
本當(ほんとう)は助(たす)け求(もと)めている
ほっといてなんて言(い)っていたって
この不安(ふあん) 聞(き)いて欲(ほ)しくなるよ
あの人(ひと)がどれほどカッコいいか
いっぱい話(はな)したいの
ロマンスのシンパシー
プライバシー
Vacancy

 

同感
正在戀愛的人
真心是想謀求幫助
但卻說著 不要管我
這份不安 好想對別人傾訴
那個人有多帥
好想這樣對大家說
浪漫的秘密
Privacy
Vacancy

 


どんな時(とき)だって
ちゃんといつもの私(わたし)で
心(こころ)を隠(かく)して
誰(だれ)にも気(き)づかれない思(おも)い

 

不管何時
都是平時的我
把內心隱藏
不會讓別人發現這思念

 


プライバシー
戀(こい)が始(はじ)まる時(とき)は
この胸(むね)のドアに鍵(かぎ)を掛(か)ける
友達(ともだち)が何度(なんど)ノックしたって
じっとして いないふりをするよ
あの人(ひと)へ思(おも)いが屆(とど)く日(ひ)まで
ここから出(で)て行(い)かない
ロマンスのプライバシー

 

Privacy
戀愛開始的時候
折心中之扉 就上了鎖
朋友敲了好幾次門
都一聲不響 假裝不在
思念傳達給那個人之前
不會離開這裡
浪漫的秘密

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()