中日歌詞:

 

掌(てのひら)は未來(みらい)にも似(に)ている
いつの日(ひ)かつかむもの知(し)っているから
手掌與未來相似有朝一日握住的時候人們就會了解
すべての自由(じゆう)が失(うしな)われても
喜(よろこ)びや悲(かな)しみは支配(しはい)などされない
即使喪失所有自由喜悅或悲傷人的情緒也不會**控

 

アイサレルトイウコト
人(ひと)は1人(ひとり)じゃ
生(い)きて行(ゆ)けない
所謂被愛 就是人無法獨自一人活下去
アイサレルトイウコト
誰(だれ)かそばにいてよ
所謂被愛 就是總有人會守在你身邊

 

掌(てのひら)が空(から)っぽのままでも
手(て)の甲(こう)で涙(なみだ)なら拭(ぬぐ)えるでしょう
就算掌中空空如也流淚的話就用手背擦掉吧
空(そら)の太陽(たいよう)が忘(わす)れられても
即使早已遺忘高掛空中的太陽
いつか見(み)た木漏(こも)れ日(び)は
記憶(きおく)から消(き)えない
不知何時見過的從葉隙間灑落的陽光記憶從未忘懷

 

アイサレテイルダケデ
なぜが誰(だれ)もがやさしくなれる
僅僅只是被愛不知為何卻能使人變得溫柔
アイサレテイルダケデ
平和(へいわ)な明日(あす)が來(く)る
僅僅只是被愛 就能帶來和平的明天

 

アイサレルトイウコト
人は1人じゃ 生きて行けない
所謂被愛 就是人無法獨自一人活下去
アイサレルトイウコト
誰かそばにいてよ
所謂被愛 就是總有人會守在你身邊

 

アイサレテイルダケデ
なぜが誰もが やさしくなれる
僅僅只是被愛不知為何卻能使人變得溫柔
アイサレテイルダケデ
平和な明日が來る
僅僅只是被愛 就能帶來和平的明天

 

アイサレルトイウコト
所謂被愛
アイサレルトイウコト
所謂被愛

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()