中日歌詞:

 

メールの涙(なみだ)
溢(あふ)れていても
即使已經滿溢淚水
いつもの言葉(ことば)だけじゃ
気(き)がつかないでしょう
就算用慣用的語言寫出來你還是察覺不到吧

 

慣(な)れてない戀(こい)だから
因為談著那不平凡的戀愛
聞(き)き方(かた)がわからなくて
也不懂如何去詢問
偶然(ぐうぜん)の出來事(できごと)が
偶然發生了一些事
意味(いみ)ありげに
就像若有所指的
愛(あい)を遠回(とおまわ)りする
讓愛繞了一段路

 

9月(くかつ)の風(かぜ)が
通(とお)り過(す)ぎる
當九月的風吹過時
交差點(こうさてん)で見(み)かけた
就在十字路口遇見了あなたと歩(ある)く
和你一起走的
知(し)らない彼女(かのじょ)
是我不認識的女孩
心(こころ)の疑問符(ぎもんふ)
心中充滿了疑問

 

メールの涙(なみだ)
短信的眼淚
絵文字(えもじ)じゃなくて
並不是什麽顏文字
いつもとどこか違(ちが)う
和往常的確有點不同
切(せつ)なさを隠(かく)して
是隱藏著難過的心情

 

メールの涙(なみだ)
短信的眼淚
見(み)えない思(おも)い
懷著的是看不見的思念
泣(な)きそうな分(ぶん)だけ
越想哭出來 就越故作開朗
わざと明(あか)るく
両手(りょうて)で打(う)った
就憑著雙手打出
愛(いと)しい人(ひと)へ
給親愛的你

 

電話(でんわ)して話(はな)したら
在電話裡說的話
ぎこちない私(わたし)でしょう
我一定會很不自然今日(きょう)までの関系(かんけい)を
不單只想為了確認
失(な)くしてまで
愛(あい)を確(たし)かめられない
你對我的愛是否失去了和我們間的關係

 

女(おんな)の人(ひと)と
歩(ある)くくらい
只是和其他女孩一起走
何(なん)でもないことでも
並不代表什麽吧
自分(じぶん)のことが
嫌(いや)になるほど
答(こた)えを探(さが)すの
即使知道這道理可還是身不由己地尋找答案

 

メールのノック
短訊的開場白
今日(きょう)、何(なに)してた?
今天做了什麽呢?
最後(さいご)に打(う)った文字(もじ)が
但最後一個字確是せいいっぱいだった
好不容易才打出來

 

メールのノック
短訊的開場白
返信(へんしん)待(ま)つわ
等待你的回覆
心配(しんぱい)をしたこと
我所擔心的事情
笑(わら)えるような
思(おも)い過(す)ごしを
返(かえ)して欲(ほ)しい
希望你能回答 那隻是我的憂慮而已

 

メールの涙(なみだ)
短信的眼淚
見(み)えない思(おも)い
懷著的是看不見的思念
泣(な)きそうな分(わ)だけ
越想哭出來 就越故作開朗
わざと明るく
両手で打った
就憑著雙手打出
愛(いと)しい人(ひと)へ
給親愛的你

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()