中日歌詞:

 

ちょっと難(むずか)しいギターのコードみたいに
就像吉他和旋一樣的困難
自分(じぶん)の気持(きも)ちを押(お)さえられなくて…
無法忍耐自己的心情
クリアな音色(ねいろ)が
清爽的音色
あなたに屆(とど)けばいいのに
如果能帶給你就好了
素直(すなお)になれずに向(む)いてないね
不坦率的習慣沒有方向

 

戀(こい)はいつも心(こころ)の內(うち)
愛情總是存在與心中
つかみどころのないもの
難以捉摸
窓(まど)を開(あ)けて風(かぜ)に乗(の)せて
打開窗戶乘著風
歌詞(かし)なんかテキトーに歌(うた)おう
用什麼樣的歌詞來唱著歌

 

この胸(むね)のメロディーを
胸口的旋律啊
思(おも)いつくままに
隨心所欲
愛(いと)しさも そう切(せつ)なさも
就算是愛也那樣痛苦
ただの獨(ひと)りよがり
只是自以為是
もやもやを吹(ふ)き飛(と)ばして
大(おお)きな聲(こえ)で
愛(あい)してるって叫(さけ)びたい
響亮的聲音吹散混亂想要大聲說出我愛你
一人(ひとり)きりだったら歌(うた)えるよ
當我獨自一人唱歌的時候

 

見(み)えないギターを
看不見的吉他
ピックでかき鳴(な)らすように
也想要讓它鳴響
爆発(ばくはつ)しそうな感情(かんじょう)を弾(ひ)くよ
彈奏間爆發出感情
激(はげ)しいビートは
激烈的節奏
あなたは聴(き)こえないでしょう
你聽不到的吧
髪(かみ)を振(ふ)り亂(みだ)して最高(さいこう)だぬ
頭髮淩亂 最高呢
そんなタイプの私(わたし)じゃないし
我不是那種類型
壊(こわ)れてしまったかも…
也許是腦袋壞掉了
誰(だれ)もいない私(わたし)の部屋(へや)
我的房間裡沒有別人
想像(そうぞう)のヘッドホンつけて歌(うた)おう
想像著戴著耳機唱歌吧

 

この胸(むね)のメロディーは
這胸口的旋律啊
本當(ほんとう)の自分(じぶん)よ
做真正的自己吧
飾(かざ)らない 噓(うそ)もない
樸實且沒有謊言
強(つよ)がりだってない
不去逞強
寂(さび)しさを吐(は)き出(だ)せば
說出自己的寂寞
楽(たの)しくなるよ
會快樂起來喲
こっち見(み)てって伝(つた)えたい
看這裡 想要告訴你
ロックスターみたいに歌(うた)えるよ
像搖滾明星一樣唱歌

 

この胸(むね)のメロディーを
胸口的旋律啊
思(おも)いつくままに
隨心所欲
愛(いと)しさも そう切(せつ)なさも
就算是愛也那樣痛苦
ただの獨(ひと)りよがり
只是自以為是

 

この胸(むね)のメロディーは
這胸口的旋律啊
本當(ほんとう)の自分(じぶん)よ
做真正的自己吧
飾(かざ)らない 噓(うそ)もない
樸實且沒有謊言
強(つよ)がりだってない
不去逞強
寂(さび)しさを吐(は)き出(だ)せば
說出自己的寂寞
楽(たの)しくなるよ
會快樂起來喲
こっち見(み)てって伝(つた)えたい
看這裡 想要告訴你
ロックスターみたいに歌(うた)えるよ
像搖滾明星一樣唱歌

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()