中日歌詞:

 

今日が終わる頃
在今日結束之際
どんな一日か 夕陽の背中に思う
我看著夕陽靜靜回想今天是怎樣的一天
やりたかったことを
想要做的事情
すべてできたわけじゃないさ
還沒完全做到
何かを夢に殘して夜になる
殘留下一些 帶到深夜夢中

 

川は流れている
川流不息
人は歩き続けてる
步履不停
水面映る星の數ほどの生きてる意味を思い知るよ
我才明白那彷如水面群星般的生存意義

 

明日やりたいことをひとつ心に決めて
為明日想做的事下定決心吧
僕の 目標にできたなら
要是為著實現目標
きっと 何も迷ったりせずに
我一定毫不猶豫
まっすぐに歩いてゆける
筆直地奔往前方
その足跡 焦ることないよ
一路足跡 不曾焦躁
振り返れば
當回首時
今日は今日でよかったのさ
我會為今日而驕傲

 


あれもできなくて
這也不行
これもできなくて
那也不行
今日の短かさを嘆く
不禁概嘆今日的短暫
できなかったことを
做不到的事
指折り數えてみるより
與其一件件細數
心にメモを殘して朝を待て!
不如放在心底靜待明日早晨!

 

月は欠けて來てる
月缺來臨
街は眠り続けてる
街道長眠
未來の鐘が鳴り響く時に
未來鐘聲響起之際
目覚めた意味に気づくはずさ
才領悟到關於覺醒的真意

 

夜明け白み始めた空はまだ空っぽで
黎明破曉的天際 看來依然空虛
ここに どれだけの夢を見て
從這裡 看見了多少夢想
僕は“自分がすべきこと”を思いきり描けるだろう
我才能開始盡情描繪 我所必須做的事
タイムリミット
時間總有限
できるかぎり 頑張ったって
我拼盡全力
過去に殘す荷物はある
過去仍會留下什麼

 


明日やりたいことをひとつ心に決めて
為明日想做的事下定決心吧
僕の 目標にできたなら
要是為著實現目標
きっと 何も迷ったりせずに
我一定毫不猶豫
まっすぐに歩いてゆける
筆直地奔往前方
その足跡 焦ることないよ
一路足跡 不曾焦躁
振り返れば
當回首時
今日は今日でよかったのさ
我會為今日而驕傲

 

To be continued.

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()