中日歌詞:

 

愛してるフリをして抱きしめるマネだけして
我假裝很愛你 模仿被你抱著
本當に別れが來るなんて悲しみの“まさか”
可是當真正分別的時候突如其來的難過

 


空車のタクシー並ぶ真夜中の片隅で
空空的的士排成一列 在深夜角落
あなたは少し離れ道で(道で)途方に暮れてる
你稍微離開了我一點 我頓時不知所措

 

いつもの明日が來るなら笑顔のまま帰れたわ
明天像平常一樣來臨 就帶著笑回去吧
もう會えないなんて息が(息が)できなくなった
再也不能見面了嗎 我開始無法呼吸

 

愛してるフリをして抱きしめるマネだけして
我假裝很愛你 模仿被你抱著
本當に別れが來るなんて信じられないわ
可是當真正分別的時候我還是無法相信
愛してるフリをして抱きしめるマネだけして
我假裝很愛你 模仿被你抱著
今日までの2人 噓じゃないと
今天之前的我們 並不是謊言
最後にKiss me!
最後Kiss me!

 


酔った人たちの群れ近くを通るその度
喝醉酒的一群人迎面而來在擦身而過時
私を守るようにそっと(そっと)腕を引き寄せる
你像是在保護我般默默將我拉近你身旁

 

涙は我慢できたって寂しさは耐えられない
我忍不住流淚 寂寞得難以忍受
帰らないって言ったらあなた(あなた) 困っちゃうでしょう?
可要是我不讓你離開你大概會覺得困擾吧?

 

慰めるフリをして引き留めるマネだけして
我假裝需要安慰 模仿去挽留你
「今だっておまえが好きだよ」と言い訳して欲しい
即使只是藉口還是想听你說現在我還喜歡著你
慰めるフリをして引き留めるマネだけして
我假裝需要安慰 模仿去挽留你
サヨナラを言うまでもう少し
在說再見前再一次
やさしさの“まさか”
突如其來的溫柔

 


愛してるフリをして抱きしめるマネだけして
我假裝很愛你 模仿被你抱著
本當に別れが來るなんて信じられないわ
可是當真正分別的時候我還是無法相信
愛してるフリをして抱きしめるマネだけして
我假裝很愛你 模仿被你抱著
今日までの2人 噓じゃないと
今天之前的我們 並不是謊言
最後に言って
最後說一次吧

 

サヨナラを言うまでもう少し
在說再見前再一次
戀人のままで
像戀人般

 

前田阿飄 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()