中日歌詞:

 

センター行(い)くぜ~! !
向著center衝啊! !

 

こんなに大勢(おおぜい)
女(おんな)の子(こ)がいる中(なか)で
真(ま)っ先(さき)に私(わたし)に目(め)をつけるなんて
わかっているね

 

在這麼多的女孩子中間
首先要看到我
懂了吧

 


ステージ
混雑(こんざつ)してるけど
みんな 張(ふ)り切(き)って
ごぼう抜(ぬ)きで
選抜(せんばつ)への道(みち)!

 

舞台上雖然有點混亂
甩開其他人 一口氣領先
通向選拔之路!

 


目指(めざ)せ!センター(センター)
立(た)ち位置(いち)0(ゼロ)へとタイガー(タイガー)
スポットライト
一番(いちばん)似合(にあ)うのは
私(わたし)でしょう?
目指(めざ)せ!センター(センター)
チームに入(はい)ったらファイヤー(ファイヤー)
こんな場所(ばしょ)で満足(まんぞく)してられない
あなたの応援(おうえん)次第(しだい)

 

目標是center(center)
站位0號的tiger(tiger) 聚光燈和我最配對吧?
目標是center(center)
進入TEAM的話就燃成fire(fire)
我不能滿足站在這種地方
全靠你的支持了

 


上(うわ)にはまだまだ
固定(こてい)の神(かみ) 厚(あつ)い壁(かべ)
若(わか)さは伸(の)びしろ
磨(みが)けば光(ひかり)る
待(ま)っていやがれ!

 

在上面還有著固定的神 厚厚的壁壘
年幼得以成長 磨礪出光芒
久等了!

 


ずっと
夢見(ゆめみ)てたAKB
ちょっとライバルを蹴落(けお)とさなきゃ
格差上等(かくさじょうとう)!

 

一直憧憬的AKB(48)
只要再繼續擊落對手
等級最高!

 


いつか センター(センター)
総選挙(そうせんきょ)1位(いちい)!サイバー(サイバー)
ミュージックビデオ
いっぱい映(うつ)るのは
私(わたし)でしょう?
いつか センター(センター)
テレビにも出(で)たいよファイバー(ファイバー)
先物買(さきものが)い期待(きたい)裏切(うらぎ)らないよ
あなたの一推(いちお)しヨロシク!

 

總有一日變成 center(center)
總選舉第一位 cyber(cyber)
MV裡鏡頭最多的是我對吧?
總有一日變成 center(center)
還想上電視啊 fiber(fiber)
你眼光獨到 我不會令你失望
拜託你首推我吧!

 


後列(こうれつ)で踴(おど)っている私(わたし)を
目撃(もくげき)すりゃ レアもの

 

在後排跳舞的我
你能看到的話就是明白人

 


目指(めざ)せ!センター(センター)
立(た)ち位置(いち)0(ゼロ)へとダイバー(ダイバー)
生寫真(なましゃしん)とか
トレードをしてみりゃ
一番人気(いちばんにんき)
目指(めざ)せ!センター(センター)
握手(あくしゅ)してくださいバイバー(バイバー)
劇場盤(げきじょうばん) 私(わたし)は宣言(せんげん)する
あなたの推(お)しでジャージャー

 

目標是 center(center)
站位0號的 diver(diver)
生寫真交換行情裡
人氣第一
目標是 center(center)
來和我握手吧 biber(biber)
劇場盤就是我的宣言
成為你的首推 jyajya

 

(タイガー! ファイヤー! サイバー! ファイバー! ダイバー! バイバー! ジャージャー!)
(TIGER!FIRE!CYBER! FIBER!DIVER!BIBER!JYAJYA!)
(虎(とら)! 火(ひ)! 人造(じんぞう)! 繊維(せんい)! 海女(あま)! 振動(しんどう)! 化繊(かせん)飛(とび)除去(じょきょ)! )

 

前田阿飄 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()