日文歌詞:
淚のシ一ソ一ゲ一ムは
そう きっと 私の負けかもね
今 笑ってるつもりでも
瞼 じんと熱くなる
淚のシ一ソ一ゲ一ムは
そう 最後の賭けだったのに
この頰に流れたものは ただの強がり

どんな悲しい時も 私のそばで
そびえ立つ木のように 支えてくれた
強い夏の陽射しも 激しい雨も
枝が兩手を廣げ 守ってくれた
違う道 進むこと 心の準備してたけど
あなたに會ったら サヨナラ 言えなかった

私の愛しさの方が
そう 少し重かったみたいね
まだ 殘ってる戶惑いに
まわりの景色が滲む
私の愛しさの方が
そう 最初は輕かったのに
この胸に刺さってたのは
記憶の破片(かけら)

やがて 季節は巡り 葉っぱも落ちて
風に震えていても 忘れはしない
できるなら 私から
背中を向けたかったけど
あなたを見送り ゆっくり 步き出すわ

淚のシ一ソ一ゲ一ムは
そう きっと 私の負けかもね
今 笑ってるつもりでも
瞼 じんと熱くなる
淚のシ一ソ一ゲ一ムは
そう 最後の賭けだったのに
この頰に流れたものは ただの強がり

ああ 愛なんて
ああ いつだって
どちらからか そのバランス
惡くするよ
私の愛しさの方が
そう 少し重かったみたいね
まだ 殘ってる戶惑いに
まわりの景色が滲む
私の愛しさの方が
そう 最初は輕かったのに
この胸に刺さってたのは 記憶の破片

中文歌詞:

 

眼淚的拉鋸戰
是啊 一定是我輸了吧
就算 現在打算強顏歡笑
卻禁不住 熱淚盈眶
眼淚的拉鋸戰
是啊 明明是最後的賭注
但流過這臉頰的
卻只不過是逞強

無論再怎麼難過時
你都在我身邊
就像高聳的大樹一樣
支持著我
不管是夏天的艷陽高照
還是傾盆大雨
伸出雙手就像樹枝般
守護著我

我們要邁向
不同的道路
雖然心裡早有準備
但一見到你
再見
卻說不出口

我的這份愛戀
是啊 是有點稍嫌沉重了吧
那份還殘留著的猶豫
周圍的景色點滴滲入
我的這份愛戀
是啊 剛開始是輕淡了些
但刺進我心中的
卻是記憶的碎片

就算季節更迭
樹葉飄落
被風吹拂搖晃
我還是無法忘懷

可以的話
我不想
面對你
但為了送你離開
我還是要慢慢踏出這一步

眼淚的拉鋸戰
是啊 一定是我輸了吧
就算 現在打算強顏歡笑
卻禁不住 熱淚盈眶
眼淚的拉鋸戰
是啊 明明是最後的賭注
但流過這臉頰的
卻只不過是逞強

啊 愛情啊
啊 曾幾何時
不知從誰開始
我倆之間的平衡
已經逐漸崩壞了啊

我的這份愛戀
是啊 是有點稍嫌沉重了吧
那份還殘留著的猶豫
周圍的景色點滴滲入
我的這份愛戀
是啊 剛開始是輕淡了些
但刺進我心中的
卻是記憶的碎片

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()