日文歌詞:
軋むドアを押し開いて
誰もいない教会の中へ
明日(ここで)会おう(なんて)
1行(だけの)ふいの(メール)
懐かしいステンドグラス

「大人になるその時まで
君を愛せない」って
あやされた日
古い(恋は)胸の(奥に)
甘く(切ない)棘を(残す)
思い出の栞

なぜ? 2年も経って
なぜ? 振り向かせるの?
教えて!

ごめんね 神よ
どうぞ許したまえ!
愛を信じてなかった
私は 悪い女です AH―
次に会った人に悲しみを紛らせて
大切なものを失った AH―

どんな顔で会えばいいの?
もうあの日の私じゃないから
用事(あって)
行けない(なんて)
上手い(嘘が)つける(かしら)
返信メールを迷う

長いベンチ その片隅
ため息つき
”もしも”を打ち消していた
今も(ずっと)あなた(のこと)
好きで(いたい)
エゴは(言えない)
時は残酷ね

ねえ 人はどうして
ねえ 後で過ち
気づくの?

ごめんね 神よ
愚か過ぎる私
約束守れなくて
あなたはいい人でした AH-
だけど 薬指に新しい彼がいる
もう あの頃になんか
戻れない AH-

ごめんね 神よ
どうぞ許したまえ!
愛を信じてなかった
私は 悪い女です AH―
次に会った人に悲しみを紛らせて
大切なものを失った AH―

中文歌詞:

 

推開嘎嘎作響的大門
走進誰都不在的教堂
明天(在這裡)見面吧(為什麼)
一行(短短的)突然的(簡訊)
令人懷念的彩色玻璃

直到你長大之前
我不會愛你
如此呼攏我的日子
從前的(戀情)在胸口(的深處)
甜蜜的(痛苦的)荊棘(還殘留著)
回憶的書籤
為何?已經過了兩年
為何?又要回來找我
請告訴我

 

 

對不起阿 神明
請寬恕我
沒有相信那份愛
我是個壞女孩
請讓我對下次邂逅的人能夠放下這份悲傷
因為我已經失去了最寶貴的東西

 

到底要用什麼表情見他才好?
那天的我一點都不像自己
有事情(要去做)沒辦法去(為什麼)
熟練的(謊言)安插著(也許吧)
讓你對我的回信感到迷惑
在角落的長椅坐下
稍微喘息一下
把那時候如果怎樣的念頭打消
現在也(一直的)對於你(的一切)
喜歡著(痛苦著)
然而卻(說不出來)
時間真是殘酷呢
吶 人為什麼
吶 在犯了錯之後
才會發覺

對不起阿神明
太過愚蠢的我
沒有能夠遵守約定
你其實是很好的人
但是 這個無名指已經有了新的主人
已經難以再回去那個時候

對不起阿 神明
請寬恕我
沒有相信那份愛
我是個壞女孩
請讓我對下次邂逅的人能夠放下這份悲傷
因為我已經失去了最寶貴的東西

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()