日文歌詞:
初めて出會って 懷かしい氣がした
あなたを前から 知ってるみたいに…
戀の入口 ドアが開いて
風に運ばれる

生まれた日から ずっと(ずっと)
待ち續けてた奇蹟(奇蹟)
ときめいて 憧れて
この胸のどこか 切なかった
生まれた日から ずっと(ずっと)
夢を見ていた未來(未來)
感情は いつだって
今までの記憶 It's the first love.

目と目が合ったら 新しい世界へ
知らない街角 旅するみたいに…
時間(とき)が止まって 過去も未來も
今も好きになる

これから先も きっと(きっと)
變わることなく續く(續く)
キュンとして 戀焦がれ
永遠の意味を 知るのでしょう
これから先も きっと(きっと)
忘れられない事件(事件)
'初めて'は いつだって
どきどきの目次 It's the first love.

生まれた日から ずっと
待ち續けてた奇蹟
ときめいて 憧れて
この胸のどこか 切なかった
生まれた日から ずっと(ずっと)
夢を見ていた未來(未來)
感情は いつだって
今までの記憶 It's the first love.

これから先も きっと(きっと)
變わることなく續く(續く)
キュンとして 戀焦がれ
永遠の意味を 知るのでしょう
これから先も きっと(きっと)
忘れられない事件(事件)
'初めて'は いつだって
どきどきの目次 It's the first love.

中文歌詞:

 

初次見面  卻感到莫名懷念
仿佛從很久以前就已和你相識
戀情入口  大門敞開了
風兒將我運送進去
自出生之日起一直
持續等待著的奇跡
心跳不止 憧憬不已
心裡某個地方 隱隱作痛
自出生之日起一直 出現在夢中的未來
這份感情 未曾間斷
是持續至今的記憶 這是我的初戀
每當我倆四目相視就如同向嶄新的世界中
那處不知名的街角 展開旅程一樣
就算時光停止 不管過去、未來
或是現在 依然會喜歡上你
從這以後也 一定 絲毫不變地繼續著
緊緊抓牢 思念著這段初戀
這就會懂得了永遠的含義了吧
從這以後也 一定 是難以忘卻的事情
這個“第一次” 無論何時It's the first love.
自出生之日起一直
持續等待著的奇跡
心跳不止 憧憬不已
心裡某個地方 隱隱作痛
自出生之日起一直 出現在夢中的未來
這份感情 未曾間斷
因為到如今的記憶中 這是我的初戀
從這以後也 一定
絲毫不變地繼續著
緊緊抓牢 思念著這段初戀
這就會懂得了永遠的含義了吧
從這以後也 一定 是難以忘卻的事情
這個“第一次” 無論何時
都是心跳加速的一筆回憶因為這是我的初戀

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()