日文歌詞:
「マジ女!
気合い、入れて行くぜ!」

M! A! J! I!
マジジョ! マジジョ! マ・マ・マ・マジジョ!
ジョ! ジョ! ジョ! ジョ! ジョ! ジョ! マジジョ!
マジジョ! マジジョ! マ・マ・マ・マジジョ!
ジョ! ジョ! ジョ! ジョ!

ちょっと道を空けなよ
ラッパッパのお通りだぜ!
前を邪魔する奴は
喧嘩上等
やるっきゃない やるっきゃないないない

Fight! (Fight!)
殴り合って
一発 ケリをつけようぜ!
Fight! (Fight!)
生きているって
感じがするぜ!
WOW WOW

引くにひけねえものがある
たかが ちっぽけなプライドさ
譲っちゃいけねえものがある
WOW WOW
理屈じゃねえぜ
ヤンキーソウル

マジジョ! マジジョ! マ・マ・マ・マジジョ!
ジョ! ジョ! ジョ! ジョ! ジョ! ジョ! マジジョ!
マジジョ! マジジョ! マ・マ・マ・マジジョ!
ジョ! ジョ! ジョ! ジョ!

誰がケツモチだとか
それがどうしたってんだよ?
数で勝負しても
木っ端なんか
関係ねえ 関係ねえ ねえねえ

Fight! (Fight!)
タイマンでも
乱闘でも構わねえよ
Fight! (Fight!)
大好物さ
お好きな方で…
WOW WOW

今しかできねえことがある
若さは目隠しするものさ
来年できねえことがある
WOW WOW
止められねえぜ
ヤンキ―ソウル

「てめえらのヤンキ―ソウルは、そんなもんかぁ〜?
ざけんじゃねえぞ!
気合い入れろよ」

Fight! (Fight!)
殴り合って
一発 ケリをつけようぜ!
Fight! (Fight!)
生きているって
感じがするぜ!
WOW WOW

引くにひけねえものがある
たかが ちっぽけなプライドさ
譲っちゃいけねえものがある
WOW WOW
理屈じゃねえぜ
ヤンキ―ソウル

マジジョ! マジジョ! マ・マ・マ・マジジョ!
ジョ! ジョ! ジョ! ジョ! ジョ! ジョ! マジジョ!
マジジョ! マジジョ! マ・マ・マ・マジジョ!
ジョ! ジョ! ジョ! ジョ!

「ヤンキ―ソウル、よろしく!」

中文歌詞:

 

「MAJI女!
鼓足乾勁!」

M! A! J! I!
MAJI女!MAJI女!MA・MA・MA・MAJI女!
女!女!女!女!女!女!MAJI女!
MAJI女!MAJI女!MA・MA・MA・MAJI女!
女!女!女!女!

都讓出路來
這是喇叭叭的專用通道!
前面擋路的傢伙
來乾架更好
快上 快上 快上

Fight!(Fight!)
你拳我往
一擊解決!
Fight!(Fight!)
活著
現在才感受有!WOW WOW

總有進退兩難的局面
不過是那份渺小的驕傲
總有不能退讓的時候 WOW WOW
這並非強詞奪理
這是不良之魂

MAJI女!MAJI女!MA・MA・MA・MAJI女!
女!女!女!女!女!女!MAJI女!
MAJI女!MAJI女!MA・MA・MA・MAJI女!
女!女!女!女!

誰負責事後處理
不管那又怎樣?
以數量一決勝負
就算地位不值一提
也沒有關係 沒有關係

Fight!(Fight!)
無論單挑
還是群戰也不要緊
Fight!(Fight!)
就是最喜歡的
用喜歡的方式… WOW WOW

只有現在可以做到的事情
年輕就是蒙上眼看不到外圍
到明年也有做不到的事情WOW WOW
無法阻止
不良之魂

「你們的不良之魂,就只有這樣的程度?
別鬧了!
鼓起氣勢」

Fight!(Fight!)
你拳我往
一擊解決!
Fight!(Fight!)
活著
現在才感受到! WOW WOW

總有進退兩難的局面
至少還有那份渺小的驕傲
總有不能退讓的時候 WOW WOW
這並非強詞奪理
這是不良之魂

MAJI女!MAJI女!MA・MA・MA・MAJI女!
女!女!女!女!女!女!MAJI女!
MAJI女!MAJI女!MA・MA・MA・MAJI女!
女!女!女!女!
「不良之魂、請多指教!」

 

前田阿飄 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()