日文歌詞:
深い海の底に
珍しい魚を見つけたみたいに
この胸の片隅
初めてのときめき感じたんだ

太陽は教えてくれる
燃え上がる情熱の季節を…

パレオはエメラルド
腰に巻いた夏
海の色を映してる
パレオはエメラルド
潮風の中で
大人になった少女よ
昨日(昨日)までと(までと)
どこか(どこか)違うね
僕は君に恋をしてしまった

海流の島々は
まだ誰も知らない進化に溢れる
妹のようだと
思ってた心の窓が開いた

ロマンスはいつも突然
輝いた愛しさに気づいた

はっとするエメラルド
目を奪われて行く
知らなかった美しさ
はっとするエメラルド
イノセンスな瞬間(とき)
微笑むだけの少女よ
黒い(黒い)瞳(瞳)
何を(何を)望むの?
僕はここをずっと動けないよ

パレオはエメラルド
腰に巻いた夏
海の色を映してる
パレオはエメラルド
潮風の中で
大人になった少女よ
世界(世界)中で(中で)
一番(一番)キレイだ
僕は
君に
恋をしてしまった

中文歌詞:

猶如在深海底處
發現珍奇的魚
內心的一角
初次有這樣心動的感覺

太陽は教えてくれる
燃え上がる情熱の季節を...

太陽告訴我
這是燃燒熱情的季節...


卷裙彷如綠寶石
在夏日圍在腰間
映照出海的色彩
卷裙彷如綠寶石
在海風中
成為了大人的少女
與昨天為止相比
有點不一樣呢
因為我愛上你了


海流附近的島嶼
充滿著無人知曉的進化
過去一直當作是妹妹
現在心中開啟了新的一扇窗


羅曼史總是突如其來上演
察覺到你明亮動人的一面


閃現的綠寶石
奪目耀眼
不為人知的美麗
閃現的綠寶石
是那純真的瞬間
只是微笑的少女
黑色的眼瞳
期待著什麼?
我一直寸步不離


卷裙彷如綠寶石
在夏日圍在腰間
映照出海的色彩
卷裙彷如綠寶石
在海風中
成為了大人的少女
是世界上
最美麗的
因為我
已經
愛上你了

arrow
arrow
    全站熱搜

    前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()