日文歌詞:
きっと 待ってる
駅前のロータリー
いつもの停留所
時計見ながら
彼はその答えを
人混みに探すだろう

ラブレター
手渡され
「気持ち 聞かせてくれ」
と言った

走れ!私
全速力で
渋滞したバスから降りたら
走れ!私
愛のために
道を渡って
青春が息をする

恋は いつでも
予想外のこと
まさかの連続ね
待たせるよりも
待たされる方が
どんなにか楽なのに…

気持ちなら
決まってる
「私でよかったら…」
と言おう

風のように
飛んで行きたい
この場所から
あなたの下(もと)へと…
風のように
一直線に
もどかしいほど
愛しさが脈を打つ

走れ!私
全速力で
渋滞したバスから降りたら
走れ!私
愛のために
道を渡って
青春が息をする

中文歌詞:

 

一定在等待著吧

 

在平時那個車站的

 

站前轉盤處

 

焦急的看著手錶

 

他應該正在人群中

 

尋找著那個回答吧

 

他遞給我的情書寫著

 

「也讓我知道你的心情吧」

 

奔跑吧!用我的滿速

 

從塞車的巴士跳下

 

奔跑吧!我要為了愛

 

渡過這條街

 

大口呼吸青春

 

戀愛無論何時

 

都是出人意料的

 

意外接二連三呢

 

雖然讓別人等自己

 

比起等待別人

 

要輕鬆得多

 

要是確定了自己的心情

 

就接受他說「我真的可以的話...」

 

想像風一樣飛奔出去

 

從這個地方

 

撲到你懷裏

 

像風一樣 直綫衝刺

 

迫不及待想見你

 

脈搏鼓動著愛意

 

奔跑吧!用我的滿速

 

從塞車的巴士跳下

 

奔跑吧!我要為了愛

 

渡過這條街

 

大口呼吸青春

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()