日文歌詞:
パパは今日も
「仕事! 仕事!」で
女の人と忙しい
私がピアス
開けたことさえ
何も知らない
他人です

ママはどこかで
習い事でしょ
向上心にトリツカレ
失くした若さのリベンジ

UFOキャッチャー
一人で
コイン入れるだけで
欲しいものは
愛以外
手に入る

ナンダカ ダルイカンジ
呼吸をするのも面倒
ナンダカ ダルイカンジ
帰らなくたっていいんじゃない?
何をしてたっていいんじゃない?

友達なんて
見せかけだけの
その場しのぎの役者たち
いつも誰かに
切れてしまいそうで
同じメイクのエキストラ

先生にとって
優等生よ
望まれるまま マリオネット
遠くで見ていれば
昆虫

悪いことをするにも
エネルギーがいるわ
いつのまにか
反抗期
過ぎていた

スベテガ ダルイカンジ
私が生きてることも…
スベテガ ダルイカンジ
このまま消えてもいいんじゃない?
遠くに行ってもいいんじゃない?

ナンダカ ダルイカンジ
呼吸をするのも面倒
ナンダカ ダルイカンジ
帰らなくたっていいんじゃない?
何をしてたっていいんじゃない?
遠くに行ってもいいんじゃない?

パパ 恋の残業 朝帰り
ママ 近頃 独身中
私は やることなくて
サヨナラ バイバイoh oh

ダルイネ
ダルイネ
ダルイネ
ダルイネ

中文歌詞:

 

爸爸今天也「工作!工作!」的

 

其實是在忙女人

 

連我打了耳洞也沒發現

 

像我不是他生的

 

媽媽不知在哪學技藝

 

沉迷在向上心中

 

無非是報復失去的青春

 

(Nobody cares about me!Oh Oh)

 

一個人玩夾娃娃機

 

投入硬幣才發現

 

愛以外想要的東西 除了愛

 

都能得手

 

總覺得 懶洋洋

 

呼吸都嫌麻煩

 

總覺得 懶洋洋

 

就這樣不回家也不壞?

 

做點什麽也不壞?

 

朋友都只是表面交情

 

敷衍了事的演員們

 

隨時都可能不再聯絡的

 

同樣妝容的臨時演員

 

老師可當我是優等生喲

 

被寄予期望的扯線木偶

 

遠遠看去的話

 

像渾渾噩噩的蟲子

 

(Nobody cares about me!Oh Oh)

 

就連做個壞事

 

都變得需要力氣

 

反抗期不知何時 反抗期

 

就那麼過了

 

整個人 懶洋洋

 

整個人 懶洋洋

 

就這樣消失也不壞?

 

遠遠離開也不壞?

 

(Somebody loves me now)

 

(If you hear my whisper Yeah Yeah)

 

(Somebody touches me)

 

(Anywhere anytime)

 

總覺得 懶洋洋

 

呼吸都嫌麻煩

 

總覺得 懶洋洋

 

就這樣不回家也不壞?

 

做點什麽也不壞?

 

遠遠離開也不壞?

 

爸爸鬼混到早上才回家

 

媽媽進來則是獨身中

 

我則是一事無成

 

再見 BYE BYE

 

懶洋洋

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()