日文歌詞:
壁の向こうで戯(じゃ)れてる
若い恋人たちの声
コップのミルクを揺らして
愛の時間

誰もが求め合い
信じるものは何?
答えは無責任
テレビのボリュームを
MAX上げて
耳を塞ぐ

私は傷つかない
今だけしあわせでも
愛なんて身勝手で…
私は傷つかない
隣人でいる限り
こっち側にいればSafety

声を押し殺すように
愛が凶器に変わってく
怒号や泣き声の中で
コップが割れる

愚かな夢を見て
期待したのはなぜ?
寂しさ埋めただけ
ゆっくり鍋を開け
他人事を
煮込みましょう

直接 触(ふ)れなければ
心は火傷しない
経験でわかってる
直接 触(ふ)れなければ
平和に暮らせるのに
そう孤独はいつもSafety

私は傷つかない
今だけしあわせでも
愛なんて身勝手で…
私は傷つかない
隣人でいる限り
こっち側にいればSafety

中文歌詞:

 

搖晃著杯子裡的牛奶
愛的時光
每一個人都想追求
都相信的東西是什麼?
答案是不負責任
將電視聲量的MAX調高
塞住耳朵
我不會受傷
就算只有現在是幸福
愛本來就自私…
我不會受傷
只要我是鄰居
只要在這一邊我就Safety
彷彿壓低了聲音似地
愛變成了凶器
在怒吼和笑聲中
玻璃杯破碎
為什麼做了愚蠢的夢
卻還要滿心期待?
只是為了填補寂寞
慢慢打開鍋子
把別人家的事
燉煮一下
只要不直接碰觸
心就不會火傷
憑經歷就知道
只要不直接碰觸
就能和平地生活
沒錯孤獨總是Safety
我不會受傷
就算只有現在是幸福
愛本來就自私…
我不會受傷
只要我是鄰居
只要在這一邊我就Safety

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()