中日歌詞:

 

チャンスの順番                  機會的順序
次は君に来る                    下次總會轉到你
どんなに負けてても              不管輸了多少次
今度は勝ちに行こう              下次總會迎向勝利
あきらめなければ                夢想終將實現
夢は叶うんだ                    只要你永不放棄
ずっと 頑張って来た            為了回報那個
君の努力 報われるように…      一步一步努力的你

 

 

 

空を流れる                      天空飄過
広い雲たちの                    無數的雲朵
どれが速いかなんて              比較哪一朵最快
意味がないと思う                沒有什麼意義
昨日の君が                      就算昨天的你
出遅れていても                  比人慢了一步
そのうち 風の向きも            風向也會突然
変わり始める                    開始轉移
自分には何が                    有的時候
足りないのだろう                一個人煩惱自己
一人 悩んだ時もあった          到底有什麼短處
だけど 立ち止まっていても      但就算停下腳步
しょうがない                    也毫無助益

 

 

 

じゃんけんみたいに              就像猜拳一樣
運は巡るもの                    運氣是輪流的東西
今までついてなかった            過去沒有抓住
今度は君の番だ                  下次就會輪到你
くじけちゃいけない              不要因此挫折不起
泣いてちゃいけない              不要因此埋首哭泣
長い冬の後には                  度過漫長的冬季
君の春がすぐそこに來てる        春天立刻會圍繞著你

 

 

 

まわりの友は                    周圍的朋友
一人 また一人                  一個接一個
夢に続く階段                    不斷向前
上って行ったよ                  登上延續夢想的階梯
たとえビリでも                  即使你還是墊底
焦ることないさ                  也不要為此焦急
どこかで風が吹いたら            若是忽然吹來一陣風
追いつき追い越せる              就能帶著你不斷前行

 

 

 

途中で誰かと                    你要相信
比べるよりも                    未來的自己
未来の自分 信じるんだ          不會輸給中間的任何人
君のペ一スでゴ一ルまで          踏著自己的腳步
走り抜けろ!                     一路向終點衝到底!
夢の方からは                    實現夢想的方式
そっぽ向かないよ                可不是轉身離去
勝手にこっちから                不顧一切向前
背を向けてしまうもの            不管別人意見
何があったって                  無論發生什麼
その手 伸ばすんだ              伸出你的手
運はがむしゃらの味方            運氣是勇者的朋友
君にできるすべてのことをやれ!   讓你實現所有的可能

 

 

 

チャンスの順番                  機會的順序
いつかきっと来る                某天一定來到你身邊
まだ先のようでも                雖看起來還在遠方
確かに近づいてる                但確實一步一步接近
声が掛かるまで                  到了歡聲雷動那一刻
光当たるまで                    到了光彩繽紛那一刻
君は今まで以上に                希望你會超越過去
どんな時も輝いていよう          無時無刻都閃耀不已

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()