日文歌詞:

エアコン入れなくたって
窓を開ければ
ビルの風が吹き抜けて
涼しいもんだよ

遠い空に上がった

刺繍みたいな花火たち
遅れて 音が聞こえてくる

それから 二人がいちになってた
寝転んで10分以上黙ってた
そう何故だか

ずっと天井眺めてた
夏の夢は 畳の上で


間奏

よく冷えている
マテ茶に 砂糖を入れて 

かき混ぜてあげたけど
なかなか溶けないね
指をそっと伸ばして
浴衣の柄の金魚たち
何匹泳いでいるのかな

背中の 下でどこか
ひんやりとして

熱い思い冷まして

気持ちいい
もうこのまま
化粧とり眠りたくなった
夏の恋は 畳の匂い

中文歌詞:

沒有打開冷氣
若是把窗戶打開的話
外面的風就能吹進來
會變涼的對吧
往著遠方的天空發射
那像是刺繡般的煙火們
聽到的聲音是遲來的煙火聲
之後兩人便醒了過來
翻滾了十分鐘以上並緘默著
為什麼會這樣呢
一直眺望著天花板
這是躺在榻榻米的夏之夢

漸漸冷卻的
麥茶中加入砂糖
雖然沒有攪拌就拿給你了
好像不怎麼容易溶解捏
將手指朝外伸出
浴衣上的金魚花紋
有幾隻在衣服上游著呢
在背後的下方不知何處
有種涼爽的感覺
將熱情的心意給冷卻
使心情舒爽
就這樣下去吧
變得靜靜地想睡了
榻榻米的味道是夏之戀

之後兩人就醒了
滾了十分鐘以上保持著緘默
不知為什麼的
一直盯著天花板
在如夏之夢的榻榻米上

arrow
arrow
    全站熱搜

    前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()