日文歌詞:
何がきっかけだっけ?
覚えてない
僕たちが
喧嘩した理由

2人 意地っ張りで
あやまらずに
口きかなかった

春に別れて
夏が過ぎ
もう 秋が限界だね
耐えられず
電話をして
僕の前に
君がいる

ずっと ずっと
そばにいたいよ
君のいない
世界は無意味
ずっと ずっと
そばにいたいよ
僕は やっと
気づいたんだ
愛に…

僕のこの人生
編集しよう
会えなかった
この7カ月

君も同じ気持ちで
待ってたなら
もったいなかった

春に悔やんで
夏に泣き
そう秋に決心したんだ
もしこれで
だめだったら
もう恋なんて
しないこと

きっと きっと
君だけなんだ
僕が愛せる
女性は一人
きっと きっと
君だけなんだ
僕の未来
必要な人
だから…

ずっと ずっと
そばにいたいよ
君のいない
世界は無意味
ずっと ずっと
そばにいたいよ
僕は やっと
気づいたんだ
愛に…

中文歌詞:

 

是為了什麼來著?

 

記不清了

 

我們之所以吵架

 

兩個人都太固執

 

不道歉也開不了口

 

告別春天 夏天也過去

 

已經算是秋天了呢

 

忍不下去 打了電話

 

我總是在想著你

 

永遠 永遠

 

想在你身邊

 

要是沒了你

 

世界沒意義

 

永遠 永遠

 

想在你身邊

 

現在我終於

 

能察覺到了

 

愛你

 

我的這份人生

 

這沒能見到面的7個月

 

如果你也用同樣的心情

 

在等待著我的話

 

真是浪費了

 

春天在懊悔 夏天在哭泣

 

秋天才下定決心

 

如果挽回不來

 

不想再戀愛了

 

一定 一定

 

世上只有你

 

是我唯一會

 

愛上的女性

 

一定 一定

 

世上只有你

 

是我未來中

 

不可或缺的女性

 

所以說嘛

 

永遠 永遠

 

想在你身邊

 

要是沒了你

 

世界沒意義

 

永遠 永遠

 

想在你身邊

 

現在我終於

 

能察覺到了

 

愛你

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()