日文歌詞:
心のどこかに
1つ ☆がある
運命の人
住んでいると教えられた

悲しい時には
天体望遠鏡
空に向けて
まだ見えない
愛を探す

遥か彼方
誰かが気がついてくれたら
時を超えて
いつかは辿り着く
光のメッセージ

間違いなく ここにいるよ
目を伏せてても
拒絶しているのじゃなく
不器用なだけ
間違いなく 待っているよ
忘れられても
偶然が
きっと 重なった時
あなたに逢えるはず

未来の自分は
どこにいるのでしょう?
しあわせそうに
暮らしてればいいのだけど…

5年後が見える
天体望遠鏡
覗く勇気
私にない
臆病もの

遠い孤独
空気も水も存在しない
深い闇に
いつしか横切った
希望の流れ星

いつまでだって ここにいるよ
不安になっても
絶望してるのじゃなく
夢は見てるよ
いつまでだって 信じてるよ
一人きりでも
昨日とは
まるで 違う自分に
明日は 生まれ変わる

間違いなく ここにいるよ
目を伏せてても
拒絶しているのじゃなく
不器用なだけ
間違いなく 待っているよ
忘れられても
偶然が
きっと 重なった時
あなたに逢えるはず

逢えるはず

中文歌詞:

 

心內某個地方

 

有著一顆星星

 

它告訴我 命中註定的人

 

住在這個地球上

 

感到悲傷的時候

 

就把天文望遠鏡

 

轉向天空的方向

 

尋找尚未能看到的愛

 

在遙遠的彼方

 

如果有誰能注意到

 

越過時光 總有天終將到達

 

光的訊息

 

沒錯的 我就在這裡

 

即使垂下了眼睛

 

並不是想拒絕

 

只是太笨拙

 

沒錯的 我在等待你

 

即使被你遺忘了

 

一定會有偶然遇到的時候

 

應該能與你相逢

 

未來的我

 

會在某個地方吧

 

能貌似幸福的生活

 

雖然也很好

 

能看得到五年後

 

用天文望遠鏡的話

 

卻連偷看的勇氣也沒有

 

我是膽小鬼

 

遠距離的孤獨

 

連水和空氣都不存在

 

深邃的黑暗中 在不知不覺間

 

劃過了一道希望的流星

 

無論何時 我都還在這裡

 

即使變得不安

 

並不是陷入絕望

 

而是看著夢想

 

無論何時 都會相信著

 

即使孤單一人

 

與昨天相比 完全不同的自己

 

將在明天獲得新生

 

沒錯的 我就在這裡

 

即使垂下了眼睛

 

並不是想拒絕

 

只是太笨拙

 

沒錯的 我在等待你

 

即使被你遺忘了

 

一定會有偶然遇到的時候

 

應該能與你相逢

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()