日文歌詞:
ブンブンしてる室外機が
夏の夜に息を吐くよ
汗が流れ落ちる
都会のジャングル

あの日から探していたのは
恋の幻
この胸の地図に記された
その瞳がふいに消えた

ねえ
思い出だけじゃ
あなたへは辿り着けない
道に迷っているの
私一人で
愛の奥地 目指したけど
前人未踏

植物図鑑 載っていない
変な花が咲いているよ
上手く話せなかった
心の片隅

こんなにも求めているのは
キスの手掛かり
突然に行方くらました
理由くらい知っておきたい

もう
愛しさだけじゃ
あなたには追いつけないよ
過ぎる時間の中で
今も私は
GPS手にして彷徨ってる
ラビリンス

唇の湿度の高さは
何を求めてる?
サヨナラも言わず出て行った
あの部屋から過去も消えた

ねえ
思い出だけじゃ
あなたへは辿り着けない
道に迷っているの
私一人で
愛の奥地 目指したけど
前人未踏

そう
情熱だけじゃ
あなたから手ごたえないよ
夢はどこかへ消える
だけど私は
愛を今さら 引き返せず
ラビリンス

中文歌詞:

 

嗡嗡作響的室外空調

 

在夏夜中大口喘氣

 

汗水滴落而下

 

都市的原始森林

 

那天起我開始尋找 戀情的幻影

 

被記載在胸口地圖的

 

那個瞳孔突然間消失了

 

呐 只憑回憶的話

 

無法找到你

 

我在路上迷失 獨自一人

 

愛的腹地的目的地 前人未踏

 

植物圖鑒沒登載的

 

怪異的花朵盛放著

 

無法順利說出的話

 

心的片隅

 

即使這樣也渴求的是

 

Kiss的線索

 

在突然間去向不明

 

至少想知道個理由

 

光是有愛的話

 

無法追上你

 

流逝的時間之中

 

我至今拿著GPS

 

彷徨在迷宮中

 

嘴唇如此濕潤

 

是在渴求著什麼?

 

「再見」也沒說 就離開了那個房間

 

過去也一筆勾銷

 

呐 只憑回憶的話

 

無法找到你

 

我在路上迷失 獨自一人

 

愛的腹地的目的地 前人未踏

 

沒錯 只有熱情的話

 

不會得到你的回應

 

夢想向著某處消失了

 

只是我愛到如今 迷宮中已無法回頭

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()