中日歌詞:

 

初めはピンと来なかった 最初沉重負擔的心情
ちょっと面倒な気がしてた 並沒有把我給擊倒
聞かれることだけ黙って頷いた 只聽見沉默在點頭著
いい人だとはわかったけど 我知道他是個善良的人
まるで タイプじゃなかったからよ 但他完全不是我想要的類型
仲良くならないつもりだったのに… 關係也不打算變得很友好…

 

どこで どうしちゃったんだろう? 我不知道這段期間
私 知らぬ間に 哪裡發生什麼事
恋におちてたの 讓我完全墜入愛情
何がきっかけだったのか 我現在仍然無法想起
入り口を思い出せないのよ 那個契機的入口

 

ハート型ウイルスに 心型病毒
やられてしまったみたい 好像被受害了
どんな注射も効かないわ 不管怎麼注射都沒有效
あなたのことばかり 考えてしまうの只有思考你的事
何も手につかないくらい 我才會沒辦法集中

 

全然カッコよくないの 全然不酷的話也不好嗎
周りの友達はみんな 周圍的朋友總是害怕地跟我說
「どこがいいの?」ってあきれているけど 「他哪裡好?」
今までいかったような純粋な目をした人但目前為止好像都沒有眼睛純真的人
私の中に免疫なかったのね 能在我心裡沒有免疫

 

何がどうしちゃったんだろう? 事情是何如發生的呢?
私気づいたらメール待ってたり… 如果我能注意到郵件的等待
爱情歌曲を聴きながら泣いていたり… 邊聽愛情歌曲邊哭泣…
女の子の『うわの空』病 女孩子的『單相思』病

 

ハート型ウイルスは 心型病毒
性格変えちゃうみたい 好像改變了我的個性
あなたに熱上げて行く 對你忽冷忽熱
息苦しくなるの 連呼吸也變得很困難
頭ぼーっとしてしまって 頭腦恍恍惚惚地
愛の意味も気づかなかった 沒發覺到愛的意義

 

ハート型ウイルスに 心型病毒
やられてしまったみたい 好像被受害了
どんな注射も効かないわ 不管怎麼注射都沒有效
あなたのことばかり考えてしまうの 只有思考你的事
何も手につかないくらい 我才會沒辦法集中

 

前田阿飄 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()