中日歌詞:

 

君のキスはチョコレート
你的親吻是巧克力
触れただけで溶けるように
輕輕一碰便溶化
甘くなる 少しビターな
甜味之中 淺淺的苦澀
その愛しさ もう忘れられない
這樣的愛 已經忘不掉了
バスを待ってた
等待著巴士
夏の停留所で
在夏日車站
急に黙る2人
突然沉默的你我
風が通り過ぎる
只有風兒吹過
僕はどうすればいいのだろう?
我該怎麼做才好呢?
君は瞳をそっと つむって
你的眼神輕輕閃爍了一下
LOVE こっち向いた
LOVE  朝向了這邊
胸の奥のチョコレート
內心深處的巧克力
その銀紙 剥がすように
將銀色的裹紙剝去
ときめいて 僕の唇
此刻我悸動的嘴唇
誰よりも 君の近くにいた
比誰都更靠近你
緩いカーブに
在緩緩彎道上
バスが見えて来たら
能看到巴士來了
魔法解くみたいに
解開了魔法一樣
そばで蝉が鳴いた
我們的身旁蟬鳴叫著
どんな顔すればいいのだろう?
應該用怎樣的神情才好呢?
空が眩しい ふりをしながら
天空好耀眼 我假裝望天
LOVE あっち向いた
LOVE  朝向了那邊
君のキスはチョコレート
你的親吻是巧克力
触れただけで溶けるように
輕輕一碰便溶化
甘くなる バスの座席に
變得甜了 巴士的座位上
置き忘れたあの麦わら帽子
被擱置遺忘在一旁的草帽

LOVE こっち向いた
LOVE  
朝向了這邊
胸の奥のチョコレート
內心深處的巧克力
その銀紙 剥がすように
將銀色的裹紙剝去
ときめいて僕の唇
此刻我悸動的嘴唇
誰よりも 君の近くにいた
比誰都更靠近你

arrow
arrow
    全站熱搜

    前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()