中日歌詞:

 

終わった戀だけがタネになる
結束的戀情只是化作了種子
次は花が咲くよ
下次會變為盛開的花

そんなに俯いちゃ日差しが當たらない
這樣垂頭喪氣 陽光是照不到你的
背伸びをするように 青空を見上げて
踮起腳 仰望藍天
涙を少しだけ 如雨露であげようよ
只要澆些淚水 它們就像雨露一樣

ハートのどこからかその一芽が出るよ
心裡的某個地方 就會長出新芽
(そんなに素敵な人と出會えたことがラッキーじゃない?)
碰到那麼好的人,不是很幸運的?
(思い出の中でいつでも會えるし!)
回憶中 什麼時候能相見
(初戀は実らない法則ってやつ?)
這就是初戀沒有結果的法則嗎?

ゆっくり生きよう
慢慢的成長
少女は永遠に夢を見る
少女總是愛幻想
Ah あなたを待っている誰かが居るから
因為你一直等著 總會和某個人相遇
終わった戀だけが タネになる
結束的戀情只是化作了種子
次は花が咲くよ
下次會變為盛開的花

忘れてしまおうとするほど忘れられない
該忘的事情忘不掉
哀しみの片隅 日向はあるでしょう?
可憐的角落 有陽光嗎?
あの日のトキメキもモヤモヤした気持ちも
那天的緊張和混亂的心情
小さな後悔も 未來へ続く道
即使有些後悔但是還是要繼續朝著未來的道路

(別れがあるってことは出會いがあるっていうことでしょ?)
有分別就一定有相遇吧?
(昨日や今日があるから明日があるんだし!)
過了昨天和今天,明天一定會來的
(この戀は無駄じゃなかったってこと!)
這段戀情不是沒有用的
笑顔を見せてよ
讓我們看到笑容

少女は戀をして目を閉じる
少女總是在戀愛時閉上了眼睛
Ah あなたが見ていない季節がまた來る
啊 看不到你的季節又來了
時間はいつだって味方だよ
隨著時間的流逝 我們會變成夥伴
そっとドアを開けて
那扇門就悄悄地打開了
少女は永遠に夢を見る
少女總是愛幻想
Ah あなたを待っている誰かが居るから
因為你一直等著 總會和某個人相遇
終わった戀だけが タネになる
結束的戀情只是化作了種子
次は花が咲くよ
下次會變為盛開的花
少女は戀をして目を閉じる
少女總是在戀愛時閉上了眼睛
Ah あなたが見ていない季節がまた來る
啊 看不到你的季節又來了
終わった戀だけが タネになる
結束的戀情只是化作了種子
次は花が咲くよ

 

下次會變為盛開的花

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()