中日歌詞:

 

星座を思い出そうと空を見上げていたら
因為想回憶那個星座
どこか知らない場所まで歩いて来てしまった
仰視著天空 步行到了一個陌生的地方
きっと あなたを好きになり過ぎたからね
一定是因為過於喜歡你了呢
自分のことが見えなくなって
才對自己的事變得不關心
ひとりぼっちになったんだ
變成孤零零一個人了
笑うがいい
微笑就可以
こんな私
雖然這樣的我
人が変わったみたいに…
像是變了一個人似的…
心 迷い
內心很迷茫
愛に悩み
為愛情煩惱
女の子しているよ
正是女孩要經歷的
笑うがいい
微笑就可以
こんな私
現在這樣的我
今まで見たことなかった
至今為止還從沒見到過
鏡の中 化粧をして
對著鏡子化妝卻看到
誰かが泣いているよ
鏡中的人哭成了淚人
遠くで見守るだけで
只是遠遠的注視著你
胸が軋むように
內心就像被碾過般作痛
上手く言えない何かが
沒辦法很好的解釋
自然にこみ上げて来るんだ
有著自然湧現的感慨
今のあなたとどうなりたいのかなんて
“想和現在的你發展成怎樣”什麼的
思いもつかず ただ切なくて
從來沒想過 只是說不清的難過
独り言だけ多くなる
自言自語的時候變多了
初めてだよ
這還是第一次
こんな気持ち
有這樣的心情
どこか落ち着かないよ
總覺得內心無法安定下來
昨日までの自分じゃなく
已經有別於昨天的自己
生まれ変わったみたい
好像蛻變重生了
初めてだよ
這還是第一次
こんな気持ち
有這樣的心情
友達にも話してない
朋友都不曾說過
この愛しさ 秘密にしてる
把這份愛意 保守為秘密
私は…らしくない
已經…不像我自己
遠い場所まで歩いて来てしまった
從遙遠的地方步行至此
見たこともない この風景
眼前是從未見過的風景
もう一人じゃ戻れない
已經沒辦法獨自返回了

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()