中日歌詞:

目が合った瞬間
シラッシラッ
眼神相會的那一瞬間,裝作什麼都不知道
興味なさそうに
ムシムシ
沒什麼興趣的樣子,不理不理
馴れ馴れしいのは
ドケドケ
黏黏糊糊地靠過來,閃開閃開
気安く聲をかけないで!
別沒大沒小地跟我打招呼!
戀は面倒だわ
戀愛什麼的真麻煩
一回のキスだけで
只不過啵了一下
もっともっと
せがんでくるし…
竟越來越黏糊
もっともっと
本気になるし…
越來越認真
もっともっと
拘束するし…
越來越纏著我
男は
男生什麼的
No thank you!
不需要!謝謝!
だって
私 ツンデレ!
因為我是個傲嬌
冷たい目を
見逃して!
但快來看透我那冷漠的眼神吧!
心の中
いつだって
心裡面可是一直
甘えたいのよ
デレデレ!
想要撒嬌
又黏黏糊糊的喲!
だって

ツンデレ!
因為我是個傲嬌
か弱さなんて
隠して
軟弱什麼的必須隱藏起來
一人で生きて行けるって
說著可以一個人生活
見かけだけは
ツンツン
其實也只是外表上高傲罷了
二重人格を愛しなさい
請你愛上雙重人格的我吧!
やさしい言葉は
ムリッムリッ!
要我講出溫柔的話是不可能的事
蟲酸が走るの
イラッイラッ!
光聽著我就噁心地反胃,心裡發毛
上から目線で
ノーノー!
藐視別人,
生意気なのは
生まれつき
高傲霸道神馬的都是與生俱來的
だから疲れるのよ
但一直這樣傲嬌也是很累的
二番目の私には…
面對著另一個愛撒嬌我
きっときっと
一途になるし…
你必定會用情專一
きっときっと
すぐ落ち込むし…
立刻就被我俘虜
きっときっと
追いかけちゃうし…
一直追隨著我的腳步
本當は
其實吧
Hold me tight!
想緊緊地抱住我!
治せないのツンデレ!
你知道我那沒的治的傲嬌
見えない鞭叩かせて
所以你就屈服在我的淫威之下吧!
女の子の複雑さ
女孩子復雜的心理與想法
わかって欲しい
ジワジワ!
多希望你能慢慢地了解
治せないのツンデレ!
我那沒的治的傲嬌
抱かれたいの我慢して
叫我硬忍著想要抱抱的慾望
好きになっちゃ負けだって
愛上了就輸了
人見知りを
ツンツン!
對著生人才會裝清高的啊
お高いこの鼻を
折ってちょうだい
你快來征服我吧!
ふいに
思い出すの
不知不覺中忽然想起
感じ悪い自分を…
噁心吧唧的自己
あんなことやったみたい
那樣的事好像也做了
こんなことを言ったみたい
這種話好像也說了
そんなことをメールしたみたい
那樣的短信也發了
嫌だわ
好討厭啊!
Oh my god!
歐買嘎!
だって

ツンデレ!
因為我是個傲嬌
冷たい目を
見逃して!
但快來看透我那冷漠的眼神吧!
心の中
いつだって
心裡面可是一直
甘えたいのよ
ツンデレ!
想要撒嬌
又黏黏糊糊的喲!
だって私
ツンデレ!
因為我是個傲嬌
か弱さなんて
隠して
軟弱什麼的必須隱藏起來
一人で生きて行けるって
說著可以一個人生活
見かけだけは
ツンツン
其實也只是外表上高傲罷了
二重人格を愛しなさい
請你愛上雙重人格的我吧!
お高いこの鼻を
折ってちょうだい
你快來征服我吧!

前田阿飄 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()