日文歌詞:

 

椰子の木陰のハンモックに揺られて (揺られて)
波のギターが心地よく聴こえる

青いライムを絞った楕円のプール
水面が反射してる

人魚のバカンス
みたいに
陸まで上がって
日光浴して
ストロベリー 一つ摘んで
ペーパーバックス読みながら あくび
人魚のバカンス
みたいに
時々 泳いで
暇を潰し
誰からも忘れられた
ひとときを過ごしたい
(Cool down!)

島の上空 ヘリコプターが飛んでる (飛んでる)
スコールの後 ほら 虹がかかった

いつもどこかで狙うパパラッチたちも
ここまで来ないでしょう

必ず 帰るよ
約束
夕陽が沈めば
海の底まで
嫌なことがいくつあっても
この場所に置いて行こう すべて
必ず 帰るよ
約束
時間をゆっくり
過ごせたなら
傷んでた身も心も
少しずつ治るはず
(Good time!)

頭の中がいっばいになると ここへ
逃げ出して来る パラダイス

人魚のバカンス
みたいに
陸まで上がって
日光浴して
ストロベリー 一つ摘んで
ペーパーバックス読みながら あくび
人魚のバカンス
みたいに
時々 泳いで
暇を潰し
誰からも忘れられた
ひとときを過ごしたい
(Cool down!)

中文歌詞:

隨著椰子樹蔭下的吊床搖晃(搖晃)
耳邊傳來波浪有如吉他般舒暢的聲音

將青色萊姆榨汁的橢圓形泳池
水面反射著亮光

彷彿
人魚假期般
登上陸地
做日光浴
摘一顆草莓
邊看平裝書 邊打哈欠
偶而游游泳
殺一點時間
想渡過
被眾人遺忘的片刻
(Cool down!)

小島上空 直升機飛翔(飛翔)
暴風雨之後  看  架著一道彩虹

隨時隨地伺機而動的狗仔
應該不至於到追這裏來吧

我一定會回去的
與妳約法三章
只要夕陽
沉到海底
就算有討厭的地方
一定會放下這裏的一切
我一定會回去的
與妳約法三章
只要可以
緩緩的渡過這段時間
受傷的身心
就都可以慢慢痊癒
(Good time!)

只要大腦超載  我就會
逃到這個天堂來

彷彿
人魚假期般
登上陸地
做日光浴
摘一顆草莓
邊看平裝書 邊打哈欠
偶而游游泳
殺一點時間
想渡過
被眾人遺忘的片刻
(Cool down!)

 

 

隨時隨地伺機而動的狗仔
應該不至於到追這裏來吧

我一定會回去的
與妳約法三章
只要夕陽
沉到海底
就算有討厭的地方
一定會放下這裏的一切
我一定會回去的
與妳約法三章
只要可以
緩緩的渡過這段時間
受傷的身心
就都可以慢慢痊癒
(Good time!)


arrow
arrow
    全站熱搜

    前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()