ちょっと玉井!ホテルに著いたら直行
等下 玉井!到達hotel後直接走到
私の部屋に 來るとかおかしくない?
我的房間來不覺得奇怪?
おかしくない おかしくない
不奇怪 不奇怪
一人より二人の方が 楽しいじゃん
比起一人還是二個 比較快樂吧
そう言う問題? そういう問題。
是那樣? 是那樣
自分の部屋は? 荷物置きー!
自己的房間呢? 放置行李!
ま、いつものことだから慣れたけど
算吧、一向都是這個樣子 都習慣了
何して遊ぼう?
有什麼玩呢?

そもそも玉井!高2でしょ?どこでもここでも
首先玉井!不是高2嗎?那裡也好這裡也好
いきなり寢始めんのとかありえない!
不可能突然一下開始睡呀!
まあ 確​​かにシャワー持ちながら
是啊 確實拿著花灑
寢たのは我ながらびびった
睡著更能令我們害怕
もうちょっと しっかりしなさいよ
夠了 認真點吧
ま いいじゃん大目に見なさいよ
算吧 好啦我當看不到啦
いきなり抱きついてこないでよ
不要一下子突然抱過來啊
けち!けちー!
小氣!小氣!
ガキ ガキですよー
餓鬼 是餓鬼啊
私がいないと ダメなやつ
沒有我的話 就不行的傢伙
だって一人で寢るの怖いもん
因為一個人睡就太恐怖
少しその気持ちは分かるけれど
雖然我都有點兒明白那種心情
なら今夜も二人で夢の中!
那樣今夜我倆在夢中!

なんか ちょっとおかしくない?
什麼呢 不覺得有點奇怪?
なーんにもおかしくない
什麼都沒奇怪
ベッドせまいんだけど
但Bed太狹窄
くっつけばよいのです!
貼近點更好啊!
顏が近すぎる
面太近了
眠くなってきた・・・
變得困了
ふたりきり シングルベッド
只有兩個人 single bed

さっきからえらそうに言ってるけどさ
從剛剛開始 像是佷了不起地說著
かなこだってたいがい怖がりじゃん
就算是Kanako 大概都害怕吧
まぁ確かに夜とかひとりでトイレは
是呢 確實在夜裡一個人去洗手間時
念仏唱えて いくけどさー
念著佛地 去的啊
ほら 私が寢てあげているのです
是吧 想我陪你睡的呢
一人きりだと いつも泣くくせに!
明明一個人 經常會哭的壞習慣!
よしどっちもどっちってことで寢ますか
是怎也好 睡了嗎
人の話聞いてる?
有聽人說話嗎?
聞いてまーす
在聽啊
あーうざい
啊-好煩

「ねぇいつもさー、寢ぼけてるのさ覚えてる?」
「呢經常、半睡時的記得嗎?」
「いや、寢ぼけてるから覚えてないよ」
「不、因為半睡所以不記得啊」
「え、覚えてないの?」
「唉、真的不記得?」
「うーん、だって寢ぼけてるんだもん」
「是啊、都說是因為半睡著」
「うそー」
「說謊」
「寢ぼけてないでしょ?」
「沒有半睡著?」
「寢ぼけてるよ。ちょっとねー、私がお風呂とかはいってたりするともう寢てるしすぐ」
「半睡著啊。有點兒呢、我進了洗澡便已很快睡著」
「あー、じゃあお風呂が入ってたら眠くなる癖なんだよ」
「啊、那進去洗澡後便困了的壞習慣呢」
「それでー寢ててでも私が出てきて詩織って起こすじゃん?そうすると寢て起きるとめっちゃ甘えてくるからね」
「然後不是已睡了的詩織起來叫我出來嗎? 原來我都蠻依賴那樣去做來叫我起來呢」
「あ!可愛い!」
「啊!可愛!」
「いや、ちょっと迷惑」
「不是、有點兒麻煩」
「え?可愛いじゃん」
「唉?不是可愛嗎」
「めっちゃ、だって...ねぇ?」
「很、所以...呢?」
「だって、だってなんで?分かんないよ」
「所以、所以什麼?不明白啊」

好きなんでしょ?
喜歡我嗎?
No,I don't like you!
No,I don't like you!
好き 嫌い どっち?
喜歡 討厭 那樣?
抱き枕―
抱枕―
あーりんでいいじゃん
那A-rin 便好了
いや それはちょっと・・・
不是 那樣有點兒・・・
認めなさいよ
認了吧
眠たいぞー
想睡了

やっぱやっぱ好きなんじゃん
果然果然喜歡呢
るるるる るるるるる
rurururu rururururu
毛布取らないでよ
不要把毛毯拿去啊
こっちのセリフです
我才要說啊
ベッドから落ちちゃう
要從床上跌下啦
私も落ちてる
我都跌下
スタッフに願いしよう
向staff希望吧
次からは ダブルベッド
從下次起 double bed

おやすみ
晚安
おやすみ
晚安

arrow
arrow
    全站熱搜

    前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()