大事な君のオトシモノ気付かずに風吹いて你最重要的遺失物無意中起風了
吹かれて飛んでいく被吹走後立即追趕過去
手の屆かない遠くへどこまでも即使到了哪里手都還是遠遠無法觸及
早くここに戻らなきゃと必須要儘早回到這裡
僕は必死に追いかけた因此我拼命追逐著
「いまさら間に合わない」と君は言うけれど但是你說“事到如今已來不及”
それでもあきらめない儘管如此我也不會放棄

失くしたものの大切さを遺失物的珍貴
もう一度光にあてて輝かせたい我想讓他再​​度綻放光輝
想いが欠けて消えそうなら如果思念欠缺快要消失的話
あの星屑集めて君に屆けてみせるから那麼我會收集滿天的星星送到你的身邊
待ってて 等著我

大事な君のオトシモノなくしたのは私のせい? 丟失你最重要的遺失物是我的錯麼
夢に近づくほど 愈是接近夢想
離れてくのが怖くて逃げていたの就越害怕產生距離感而逃避了
逢いたいと思う気持ちは想要見面的這種心情
同じはずなのにすれ違う應該是相同的但卻無形中擦肩而過
「もう君がわからない」とつぶやかれたAh 你低聲埋怨“我已經不能明白你了” Ah
涙が止まらない 此刻眼淚已停不住

失くしたものの大切さを遺失物的珍貴
失ってから今はじめて気が付いたの失去之後才第一次意識到
心が欠けて足りないなら如果這顆心有缺口的話
月ので君の心を満月にするよ我會用月亮的碎片將它拼湊成滿月
信じて 相信我

こぼれおちる涙が星になったら如果流下的眼淚都化作繁星
君の眼にも映ってくれるのかな那麼是否就能倒影在你的眼中
ひとりじゃ明日がこわいよ一個人我會害怕明天
行かないでよここにいてよ請你別走就留在這裡

ふたりはずっと大丈夫と如果兩個人一直沒問題的話
もう一度強く君に抱きしめてほしい好想再一次緊緊相擁
震える夜はそばにいてよ渾身顫抖的黑夜留在我身邊吧
どうか勇気をください 請給我勇氣
私はなにも変わってないよ我其實一點都沒有改變

失ってから大切さに遺失物的珍貴在失去之後
気付いても今から輝きとりもどせる即便現在才意識到也可以挽回它的光彩
想いが欠けて消えそうなら如果思念欠缺快要消失的話
あの星屑集めて君に屆けてみせるから那麼我會收集滿天的星星送到你的身邊
待ってて 等著我
信じて 相信我

前田阿飄 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()