Can't you feel the love, it's shining so bright now
Can't you feel the beat, the beat of my heart now
I believe in love, it's everything I need
Don't you ever stop, these things that I'm feeling

森の奧の行き止まり人は誰も入らない
森林深處禁止通行 誰也無法進入
ふいに風が木々を揺らして陽射しの砂零れる
風兒驟然搖動樹木片片陽光化為細沙零落
道に迷ったわけじゃなくて僕は敢えて來たんだ
我沒有迷失方向 而是特地來到這裡
大人たちに行くなって止められているからね
大人們說著別去啊 紛紛試圖阻止

世界が隠している
世界所隱藏的真愛
愛はどこにあるのだろう?
到底在哪裡?

ヒカルものたち土を被り汚れていても
光芒們啊 即使埋藏泥土中被沾污
その石だけが眩しいほど輝いてたんだ
小小石頭也能散發耀目光輝
ヒカルものたち そっと摑み掌の上に
光芒們啊 輕輕抓緊放在掌心
乗せて気づいた探しものはこんな近くにあった
我現在才察覺原來我所尋找的一直近在遲尺

ヒカルものたち
光芒們啊


やがて空は雲に覆われ恵みの雨が降り注ぐ
終於盼來密雲掩蓋天空恩惠雨滴傾注而下
高い場所から低い場所へ靜かに水は流れる
從高處到低處 水靜靜流淌不息
僕がずっと探してたのは教えてくれない真実
我一直尋找的 是無人曾教會我的真實
なぜに人は生まれるのか?なぜに死んで行くのか?
人為何誕生於世?為何又會死去?

そっと瞼を閉じて
我靜靜合上雙眼
渴望一場漫長夢兒
長い夢を見ればいい

生きるものたち息を潛め想うだけでも
生命們啊 即使屏息想念
その愛しさと胸の鼓動がきっと伝わるはず
絲絲愛意還有內心鼓動仍然能傳到的吧
生きるものたち風の中に聴こえてるだろう
生命們啊 你在風中確實聽見了嗎
命の聲に存在するすべてが愛だと知った
存在於生命之聲中的一切就是愛啊

生きるものたち
生命們啊


Can't you feel the love, it's shining so bright now
Can't you feel the beat, the beat of my heart now
I believe in love, it's everything I need
Don't you ever stop, these things that I'm feeling

ヒカルものたち土を被り汚れていても
光芒們啊 即使埋藏泥土中被沾污
その石だけが眩しいほど輝いてたんだ
小小石頭也能散發耀目光輝
ヒカルものたち そっと摑み掌の上に
光芒們啊 輕輕抓緊放在掌心
乗せて気づいた探しものはこんな近くにあった
我現在才察覺原來我所尋找的一直近在遲尺

ヒカルものたち
光芒們啊

Can't you feel the love, it's shining so bright now
Can't you feel the beat, the beat of my heart now

前田阿飄 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()