Why? どうしてそんなに
Why? 為什麼會這樣
上手く生きれるようになったの?
我開始變得擅於生存?
誤解されたらそれなりに
被誤解也不再在乎
傷つくくせに おかしいよね
明明受了傷啊 真奇怪呢

誰かの望む姿は
別人所期待的身影
ほんとの私ではないとか
其實那並不是真正的我
言ってみたり簡単に
說起來多麼簡單
見せれるほど器用になれなくて
我無法變得像看上去那般聰明

お願い 誰か見つけて
我祈禱 誰會發現
私この場所にいるから
我存在於這個地方
夢と現実の狹間で生きてくの
在夢想和現實的縫隙中拼命生存
Take Me 誰か見つけて
Take Me 誰會發現
この先にある時代の光へ
時代光芒就在未來
もう進まなきゃここでおわりだね
如果無法前進就只能在這裡終結


Why? 走り続けてる
Why? 我不斷奔跑著
あなた見ると何故か焦って
看見你時卻頓感一陣焦躁
理想だけが遠のいてく
只有理想慢慢遠去
取り殘されたままの現実
留下的只有殘酷現實

今も痛むあの傷跡
那個傷口現在仍然疼痛
あの頃と何も変わってなくて
明明從那時起什麼也沒有改變
消せない過去 痛みも
抹不去的過往 包括痛楚
立ち上がる強さに変えて行く
會化為讓人重新站起的堅強

お願い 誰か教えて
我期待 誰告訴我
私間違ってないよね?
我並沒有做錯任何事吧?
枝分かれした道はどこへ向かうの?
站在分岔路口時該往哪裡走?
Trust in… 誰か教えて
Trust in… 誰告訴我
何を信じて何​​を手放せば
該相信什麼 該放開什麼
Oh 理想に近づけるの?
Oh 是否離理想近了一步?

コトバに保証はない
言語不能保證
失って気付いた
失去了才察覺
今は弱く小さくても
即使現在的我脆弱渺小
そういつか突き破って
某一天也能衝破束縛
時代がやって來るんだ
時代終將來臨
強く強く闘って
堅強地 堅強地戰鬥吧

お願い 誰か見つけて
我祈禱 誰會發現
私この場所にいるから
我存在於這個地方
夢と現実の狹間で生きてくの
在夢想和現實的縫隙中拼命生存
Take Me 誰か見つけて
Take Me 誰會發現
この先にある光を探して
試著尋找未來光芒
Oh 行かないなんて No, no
Oh 不要走啊 No, no
行けないなんて No, no
不能走啊 No, no
進まなきゃここでおわりだね
無法前進就只能在這裡終結

前田阿飄 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()