シリアルをお皿にぶちまけ
在碗裡倒滿麥片
遅れちゃいそうって叫んでる
嚷嚷著快要遲到啦
半分著替えたワンピース
連衣裙穿了一半
慌ただしいモーニング
慌慌張張的早晨啊

僕の名を何度も呼んで
一次次喊我的名字
ミルクはどこ?って聞くけれど
問著牛奶在哪裡啊?
冷蔵庫以外にしまってある
我還真的沒有見過有牛奶
ミルクなんて見たことない
會放在冰箱之外的地方呢

そう君は低血圧だから
是啊 你有點低血壓
YES! 早起きが苦手なんだろう
YES! 早起應該很難受吧
大丈夫(大丈夫)
沒關係(沒關係)
落ち著いて(落ち著いて)
放輕鬆(放輕鬆)
間に合うよ お願い
來得及喲 拜託啦

背中のジッパー
背後的拉鍊
ちょっと上げてちょうだい
可以幫我拉上嗎
甘えた聲で言われると
你的聲音聽來像是撒嬌
背中のジッパー
背後的拉鍊
君を両手で抱きしめたくなるんだ
我突然想用雙手把你抱緊


ハンドバッグ逆さにぶちまけ
包包裡的東西全倒出來啦
車の鍵が見つからないって
你說找不到車鑰匙
大騒ぎしてる光景は
亂糟糟的情景
いつもと同じ
和平時一模一樣呢

そんな時に限って鳴るの
偏偏在這時候響起
ソファーのあたりで攜帯が
手機被丟在沙發附近
それより君は気になってる
比起這個你更在意
アイラインやり直さなきゃ
一定要重新描一下眼線

もう僕は呆れなくなったよ
我已經不覺得吃驚啦
YES! 取り込み中の君は止められない
YES! 忙亂中的你總是停不下來
誰よりも(誰よりも)
比任何人(比任何人)
正直に(正直に)
更坦率地(更坦率地)
生きている 任せて
活著喲 交給我吧

ハートのジッパー
內心的拉鍊
僕が下ろしてあげるよ
讓我幫你拉下吧
裸の君は僕のもの
赤裸的你只屬於我
ハートのジッパー
內心的拉鍊
君に言われて上げたり下げたりしよう
無論拉上拉下都聽你的命令


壁のミラーに映ってる
映在牆上鏡子裡
君と僕のeveryday
我和你的everyday
たしかにセクシーな君だけど
你的性感毋容置疑
もっと(もっと)
更多的(更多的)
リアルな(リアルな)
真實的(真實的)
ダメダメな君も好きだ お願い
我更喜歡亂糟糟的你啊 拜託啦

背中のジッパー
背後的拉鍊
ちょっと上げてちょうだい
可以幫我拉上嗎
甘えた聲で言われると
你的聲音聽來像是撒嬌
背中のジッパー
背後的拉鍊
君を両手で抱きしめたくなるんだ
我突然想用雙手把你抱緊
抱きしめたくなるんだ
想要把你抱緊

arrow
arrow
    全站熱搜

    前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()