SCTW

作曲:田鹿祐一 作詞︰HARUNA 編曲︰Yu Odakura

翻譯前田阿飄 大熊

ため息ばかりついて 過ぎていく 毎日に
「答え」のない問いかけを繰り返して
立ち止まって うつむく日もあるけど
瞼を閉じて光るシグナルはいつも
過著充斥滿嘆息聲的一天又一天
重複面對著沒有解答的問題
雖然也有因為沮喪而止足不前的日子
但只要閉上眼睛就能感受到那光芒的信號

「マエニ ススメ キミハ」そんなもんかよ
「ニゲチャ ダメダ」 走り続けよう
「朝向前方 前進吧 你啊」並不是那樣懦弱的喔
「逃跑可 不能解決問題喔」只好繼續奔跑囉

限界だって 決めつけちゃったら
終わりを告げるブザーがなるんだ
僕を笑うかのように
如果自己先幫自己設下界限
那宣告終結的警報將會響起
如同在嘲笑自己一樣

この坂をのぼって見える景色が
ゴールテープでスタートラインさ
未来が待ってる
只要跨越這坡道 見到那邊的景色
望向那終點通過這起點
未來正待帶著你呢

不安は予感もなく心を弱らせてく
飛べてたはずの跳び箱も怖くなって
 いつのまにか こんなに 列の後ろ
誰かの飛ぶ姿眺めているよ
不安無預警的侵蝕著心靈
連面對能輕鬆越過的跳箱也開始感到畏懼
是從什麼時候開始已落居後段?
只能看著其他人自信跳躍的姿態

「キミハ ソレデ イイノ」
ちょっと待ってよ
「マダ マニアウ」
動き出す気持ち
「難道你 這樣就 滿足了嗎」
停下來思考一下吧
「現在改變還來得及喔」
找回向前衝刺的感覺吧

憧れたって 望んでたって
辿り着けないこともあるんだ
そう 誰もが知ってる
就算有著憧憬的目標 渴望的未來
也是會有無法達成的時候
沒錯 這是大家都知道的道理

でも だからと言ってもがいていなきゃ
きっと何も変わりゃしないんだ
自分を信じて
但是呢 就算話是這樣說 不去努力的話
一定什麼都沒有辦法改變的
相信自己吧

誰かのせいにしないように
後悔したりしないように
最後に笑えるように
行こう
為了不讓自己怪罪任何人
為了讓自己不會後悔
為了能在最後笑著
前進吧

限界だって 決めつけちゃったら
終わりを告げるブザーがなるんだ
僕を笑うかのように
如果自己先幫自己設下界限
那宣告終結的警報將會響起
如同在嘲笑自己一樣

この坂をのぼって見える景色が
ゴールテープでスタートラインさ
自分を信じて
未来が待ってる
只要跨越這坡道 見到那邊的景色
望向那終點通過這起點
相信自己吧
未來正在等待著你呢

翻譯:前田阿飄 大熊

   

arrow
arrow
    全站熱搜

    前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()