SCTW  

作詞:RINA・西川響 作曲:西川響

翻譯:前田阿飄

あなたが話した
言葉を思い返してたんだ
ただいまおかえりのやり取り
毎日これだけは守っていた

回想起了

你曾說過的那些話語

只是每天遵守著

我回來了和歡迎歸來這樣制式的對白


続かない次の言葉
お互いに糸口がなくて
部屋の方へ足早に向かう

沒有再接上其他的話了

彼此沒有交集

就快步走向房間了

絡まった心をほどいたら
あなたの元を離れて
何も始まらない毎日を止めにして
明日はほんの少し強い私で居たいな
今まで何なんだろうって
言える位になれたら良いよね

釋放我糾結的心

開始與你保持距離

脫離一是無成的頹廢生活

希望明天能過得堅強一點

如今之前那些又算什麼呢?

希望有一天可以說得出來

寂しさ不安に駆られては
その度にあなたを訪ねていたんだ

被寂寞的不安驅使著

每一次探望你


どうしようもない
正しくもない事で何度傷ついても
あなたを許した

我已無能為力

就算被沒有正解的事情傷了又傷

還是容忍著你阿

ゆっくりと時の流れに任せ
秘密は胸に隠して
瞳に映る優しい笑顔を信じてた
出来ればもうこれ以上
私を相手にしないで
あなたと過ごした日々が
フィルムのように焼きついて行く

放任時間緩緩逝去

把秘密隱藏在心中

相信著映照在瞳孔裡的那個笑容

可以的話就到此為止吧

別再把我當成對象

讓與你一起度過的那些日子

如同電影般燃燒吧


積み重なった思い出は
忘れることが出来なくて
いつかこんな日がくることも分かってた
それでも良かった

想起那重重累積的回憶

沒有辦法捨去阿

雖然也明白總會走到這一天

但這樣也不壞吧

薄暗い静かな部屋の中
見てない天気予報が
調子の上がらない毎日を伝えてる
曇った空の色
孤独を噛み締めてただ
真っ白なドアの向こう新しい靴で
歩き出そう 涙こらえ

在昏暗沉靜的房間裡面

沒有看到的天氣預報說

壞天氣一天天過去也沒有好轉

被雲層覆蓋天空的混濁顏色

讓我深深擁抱著孤獨

穿上新鞋朝向那白色大門

邁開腳步 忍住淚水

 

翻譯:前田阿飄

arrow
arrow
    全站熱搜

    前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()