SCTW  

作詞:高橋久美子 作曲:一色徳保

翻譯:前田阿飄

かさぶたを剥がすような一日の終わりは
夕日が目に染みるよ
カラスはアホーと鳴きました
かさぶたを剥がすような一日の終わりは
理想が目に染みるよ
私もアホーと泣きました

如同傷口的結痂剝落一般 一天又這樣結束了

夕陽映入眼簾

烏鴉"呀吼"的嘶喊著

如同傷口的結痂剝落一般 一天又這樣結束了

理想在眼中浮現

我也"呀吼"的哭泣了

ねえ 愛の理由など考えていたら
すぐ おばあさんになってしまう
ねえ 涙の理由は ふやけちゃったわ
結局 答えはないと思うの

欸~  就算思考著愛的理由之類的

還是很快  就會變成老太太了

欸~  流淚的理由 正在膨脹阿

最後  還是沒有答案吧


ググググンナイ 生きていくのでしょう
春は 花ふりはらってさ
それでも 生きていくのでしょう
夏は 誰かの汗の上に立ち
それでも それでも
私は 生きていく

晚晚晚晚安 還是得生活下去阿

春天呢 花瓣卻凋零著

就算如此 還是得生活下去啊

夏天呢 踩在不知是誰的汗水上

就算如此 就算如此

我還是 要生活下去

24時間プラスの夜が明け あくび一つ
すまし顔 カラスはゴミ箱に朝食を
かさぶたから出る血を止めて 口に希望一つ
勝負顔 私はゴミ箱に昨日を投げる

超過24小時的夜晚迎來了黎明 打了個哈欠

無所謂的表情 烏鴉在垃圾堆裡享用早餐

止住結痂的傷口流出的血 訴說著一個希望

擺出下定決心的表情 我把昨日丟進了垃圾桶裡

ねえ 愛に意味など求めていたら
すぐ 逃げ出したくなってしまう
もう 涙の意味ならわかってるわ
命の答えは この手の中

欸~  就算追尋著愛的意義

還是很快 就會逃出掌握的

眼淚的意義什麼的已經很清楚了

命的答案就在 這雙手中


ググググンナイ 生きていくのでしょう
秋は 心うろうろさせてさ
明日も 生きていくのでしょう
冬は 温もりに甘えて
へこんでも 負けても
君は 生きていけよ

晚晚晚晚安 還是得生活下去阿

秋天呢 心情搖擺不定

明天也要生活下去阿

東天呢 就像溫暖撒嬌吧

就算失落 就算失敗

你還是要 努力生活下去

 
それでも それでも
私よ 生きていけ

就算如此 就算如此

我還是要 努力生活下去

 

翻譯:前田阿飄

arrow
arrow
    全站熱搜

    前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()