公告版位

歌詞陸續發表中
最新相關情報請關注推特: https://twitter.com/ApiuTao
目前已發表的歌詞:
*AKB48系 共1031首中日歌詞*...* SCANDAL 共99首中日歌詞*
*生物股長 共79首中日歌詞*...* 新垣結衣 共39首中日歌詞*
*西野加奈 共99首中日歌詞*...* PERFUME共55首中日歌詞*
*miwa 共56首中日歌詞*

喜歡的話歡迎加入FB粉絲團 Facebook

分享

目前分類:新垣結衣 (39)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

日文.中文.羅馬歌詞:

鏡をのぞきこめば 色のない私がいる
kagami o nozokikome ba iro no nai watashi ga iru 
凝視著鏡子 裡面有個無色的我

他の誰だって 君にさえも見せたことない
ho ka no dare datte kimi ni sae mo mise ta koto na i
別說是別人了 連你也沒見過這樣的我

誰かがそばにいれば 笑顔のとき過ぎるけど
dareka ga soba ni ire ba egao no toki sugiru kedo
身旁若有個人 就能用笑臉度過

1人になり急にあふれる 閉じた記憶
hitori ni nari kyuu ni afureru toji ta kioku
變成孤單一人 突然浮現 塵封已久的記憶

身にまとった白いベール いつのまにか重くなって
mi ni matotta shiroi beeru itsunomanika omoku natte
穿在身上的白紗 不知不覺變的沉重

ひきずりながら歩いていたことにさえも気づかぬまま
hikizuri nagara arui te i ta koto ni sae mo kiduka nu mama 
就這樣無意識地 拖著裙擺走著

疲れ果てた足が崩れて 膝をついてしまったから
tsukare hate ta ashi ga kuzure te hiza o tsui te shimatta kara 
疲憊的雙腳終於不堪負荷 因為它支撐了雙膝

私の冷えた身体に
watashi no hie ta karada ni 
我冰冷的身體

ちらばる破片のキズがまた一つ増えてく
chirabaru hahen no kizu ga mata hitotsu fue te ku 
又多了一處片散的傷

なんだか眠たくって なのになぜか寝れなくて
nandaka nemutakutte nanoni naze ka ne re naku te 
明明睏了 卻又為何無法入睡

窓を開けてみる 静かな風と消えゆく闇
mado o ake te miru shizuka na kaze to kie yuku yami 
打開窗戶 安靜的風和逐漸遠離的黑夜

時間が動き出して 今日も誰かと出会って
jikan ga ugokidashi te kyou mo dare ka to deatte 
時間轉動 今天也會遇見某一人

そのたびにまた知らない自分に怯えてゆく
sono tabi ni mata shira nai jibun ni obie te yuku
那時將又害怕面對未知的自己

いくどとなく暗い波が 押し寄せては飲み込まれて
iku do to naku kurai nami ga oshiyose te ha nomikoma re te
黯淡的波潮 幾度潮起潮落

それでも見えない明日に期待してはまた繰り返して
soredemo mie nai asu ni kitai shi te ha mata kurikaeshi te
就這樣反覆期待無法預知的明天

疲れ果てた腕が光を 抱く力を失ったから
tsukare hate ta ude ga hikari o daku chikara o ushinatta kara
疲憊的雙臂 因為失去了擁抱光芒的力量

続く道の足元
tsuduku michi no ashimoto
延伸的道路上

照らすこともなくただそこにうずくまってる
terasu koto mo naku tada soko ni uzukumatteru 
沒有光芒照耀 只能蹲坐在那裡


歩いてきた道の全てが 忘れたいことだけじゃない
arui te ki ta michi no subete ga wasure tai koto dake ja nai 
我不僅想忘記 所有走過的路

やさしさやぬくもりに 出会えたことも本当だから
yasashi sa ya nukumori ni deae ta koto mo hontou da kara
我的確也遇到 柔情和溫暖

自分らしさの意味はまだ 探している途中だけど
jibun rashi sa no imi ha mada sagashi te iru tochuu da kedo
我還在尋找 什麼才像自己

もう迷いたくはない
mou mayoi taku ha nai 
不想再迷失

自分の光で一歩ずつ歩いていきたい
jibun no hikari de ichi ho zutsu arui te iki tai
我希望藉著自己的光芒一步步向前邁進


前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

日文.中文.羅馬歌詞:

もう行かなくちゃ そう行かなくちゃ
mou ika nak cha sou ika naku cha 
我必須向前 是的我必須前進

この恋が終わったら 私はまた生まれ変わる
kono koi ga owattara watashi ha mata umarekawaru 
這段感情若結束 我將重生

でもね忘れない そう忘れないよ
demo ne wasure nai sou wasure nai yo 
但我不會忘記 是的我不會忘記

あなたと出会えた事 大事にするよ
anata to deae ta koto daiji ni suru yo 
能和你相遇 我會好好珍惜

叶わない願い事 届かないその背中
kanawa nai negaigoto todoka nai sono senaka
無法實現的願望 無法擁有的背影

まぶしいくらい憧れて 胸が痛んだ 
mabushii kurai akogare te mune ga itan da 
耀眼地令我憧憬 心好痛

いつの日かいつの日か また会えたなら
itsu no hi ka itsu no hi ka mata ae ta nara 
某一天 如果能再重逢

優し気な 春の陽ざしの中揺れる
yasashi ki na haru no hizashi no naka yureru 
溫柔的氣息 遍步在春天的陽光中

桜の花のように
sakura no hana no you ni 
就像櫻花一樣 

誰よりも誰よりも きれいになって
dare yori mo dare yori mo kirei ni natte 
比起誰 都還美麗

もう一度あなたに ほほ笑むわ
mouichido anata ni hohoemu wa 
將再次對你 微笑

ああ愛しくて そう切なくて
aa itoshiku te sou setsunaku te 
好眷戀 是的 好難過

眠れない夜をこえ 私は今歩き出すよ
nemure nai yoru o koe watashi ha ima aruki dasu yo 
我跨越了不成眠的夜 努力走出來

でもね忘れない そう忘れないよ
demo ne wasure nai sou wasure nai yo 
但是呢 無法忘懷

あなたと過ごした日々 しあわせだった
anata to sugoshi ta hibi shiawase datta 
和你共度的美一天 都好幸福

くだらない冗談も あどけないときめきも
kudaranai joudan mo adokenai tokimeki mo 
無趣的玩笑 最純真的雀躍心情

まぶしいくらい輝いて 瞳を閉じた
mabushii kurai kagayai te hitomi o toji ta 
耀眼地令我憧憬 我輕閉雙眼

いつの日かいつの日か また会えるかな
itsu no hi ka itsu no hi ka mata aeru ka na 
某一天 是否還能再重逢

見上げれば 雲一つない空 風が
miagere ba kumo hitotsu nai sora fuu ga 
抬頭仰望 萬里無雲 風

優しく歌ってる
yasashiku utatteru 
溫柔的唱著

心から心から 大好きだった
kokorokara kokorokara daisuki datta 
打從心裡 最愛的

愛しいあなたに さようなら
itoshii anata ni sayounara 
最眷戀的你 再見了

いつの日かいつの日か また会えたなら
itsu no hi ka itsu no hi ka mata ae ta nara 
某一天 如果能再重逢

優し気な 春の陽ざしの中揺れる
yasashi ki na haru no hizashi no naka yureru 
溫柔的氣息 遍步在春天的陽光中

桜の花のように
sakura no hana no you ni 
就像櫻花一樣 

誰よりも誰よりも きれいになって
dare yori mo dare yori mo kirei ni natte 
比起誰 都還美麗

もう一度あなたに ほほ笑むわ
mouichido anata ni hohoemu wa 
將再次對你 微笑


前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

日文.中文.羅馬歌詞:

土ぼこりのあとに 見つけた四葉のクローバー
tsuchi bo ko ri no a to ni mi tsu ke ta yo tsu ba no ku ro- ba –
風將塵土吹散後 看到的是四葉的幸運草

見て ほら パパにあげようかな?
mi te ho ra pa pa ni a ge yo u ka na ?
你看 瞧 要不要就給爸爸呢?

見上げて陽に翳すけど 掌からこぼれたら
mia ge te hi ni ka za su ke do tenohira ka ra ko bo re ta ra
抬頭望天 用手遮住陽光 幸運草從手中掉落

目の前で風が踊った
me no mae de ka ze ga odo tta
在眼前隨風飄落


泣いたりしないと約束したから
na i ta ri shi na i to ya ku so ku shi ta ka ra
說好不哭的

あの丘を越えて消える影
a no oka wo ko e te ki e ru ka ge
越過那個山丘即將消失的影子

ねえ いつまでも此処で笑っているよ
ne e i tsu ma de mo ko ko de wa ra tte i ru yo
喂 我永遠都在這裡微笑

消え入るような夕陽忘れない
ki e i ru yo u na yuuhi wa su re na i
不會忘記西沉的落日


神様に宛てて書いた たくさんの手紙読んで
kamisama ni a te te ka i ta ta ku sa n no tegami yo n de
我讀很多 要寫給上天的信

叶わない願い数えた
kana wa na i nega i kazu e ta
數遍了無法實現的願望

忘れる程笑い転ぶ 毎日の日々の中で
wasu re ru hodo wara i koro bu mainichi no hibi no naka de
忘我的笑著 每個日子裡

まだ 目の前で何かが翳る
ma da me no mae de nani ka ga kage ru
是什麼遮住了我的視線


泣いたりしないと約束した日は
na i ta ri shi na i to ya ku so ku shi ta hi wa
說好不哭的那一天

こらえる事さえ出来なかったけど
ko ra e ru ko to sa e de ki na ka ta ke do
雖然我不堪承受這一切

今でもここで独り笑っているよ
ima de mo ko ko de hi to ri wa ra tte i ru yo
但我仍獨自在這裡笑著

消え入るような夕陽忘れない
ki e i ru yo u na yuuhi wa su re na i
不會忘記西沉的落日


いつまでも空を見て笑っていてと
i tsu ma de mo so ra wo mi te wa ra tte i te to
不論何時都要看著天空微笑

今にも消えそうな記憶の声で...
i ma ni mo ki e so u na kio ku no koe de...
用逐漸失憶的聲音...

最後の二人の約束だよと
sai go no futari no ya ku so ku da yo to
這是我們兩人最後的約定

あの丘を越えて消える影
a no o ka wo ko e te ki e ru ka ge
越過那個山丘即將消失的影子

忘れない
wa su re na i
我不會忘記


前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

日文.中文.羅馬歌詞:

「ずっとこうして離れないでね」
「zu tto ko u shi te hana re na i de ne」
「就一直這樣不要分開」

私らしくない、台詞だなんて知りながら
watashi ra shi ku na i、serifu da na n te shi ri na ga ra
明明就知道這不像是我會說的話


待ちわびてるアフタヌーン
ma chi wa bi te ru a fu ta nu- n
難捱的午後

日射しに包まれて
hiza shi ni tsutsu ma re te
被艷陽包圍

いつしか夢の中 ほらね
i tsu shi ka yume no naka ho ra ne
曾幾何時在夢中 你瞧

探してる 私がいる
saga shi te ru watashi ga i ru
有個正在找尋的我


太陽が夜なのに
taiyou ga yoru na no ni
明明就是晚上

今にも勘違いをして
ima ni mo kanchiga i wo shi te
太陽卻誤以為是白天

起きだして連れ出して
o ki da shi te tsu re da shi te
早起探出頭

早くしてって言うのyou know
haya ku shi te tte i u no you know
說著 快點阿you know

ついて離れて 覗き込んだり
tsu i te hana re te nozo ki ko n da ri
若即若離的窺視

はしゃぐ二人を止められない
ha sha gu futari wo to me ra re na i
也無法阻止鼓譟的兩個人

ねえ「ずっとこうして離れないでね」
ne e「zu tto ko u shi te hana re na i de ne」
「就一直這樣不要分開」

私らしくない、台詞だなんて知りながら
watashi ra shi ku na i、serifu da na n te shi ri na ga ra
明明知道這不像是我會說的話


後からついてくる
ato ka ra tsu i te ku ru
事後才會慢慢浮現

不安サヨナラして
fuan sa yo na ra shi te
不安地道別

いつしか目の前に ほらね
i tsu shi ka me no mae ni ho ra ne
曾幾何時在眼前 你瞧

探してた 私がいる
saga shi te ta watashi ga i ru
有個正在找尋的我


膝の上 子供みたい
hiza no ue kodomo mi ta i
在膝上像個小孩

スカートたくし上げて
su ka - to ta ku shi a ge te
把裙子往上掀

邪魔になった事を全部
jama ni na tta koto wo zenbu
把所有阻礙

脱ぎ捨てて飛べるよ
nu gi su te te to be ru yo
全都拋諸腦後

追い越してゆく時計の針が
o i ko shi te yu ku tokei no hari ga
一刻不停留的時針

今は お願い 刻まないでね
ima wa o nega i kiza ma na i de ne
拜託你 將時間打住

ねえ「カッコ付けない君が好きだよ」
ne e「ka kko tsu ke na i kimi ga su ki da yo」
「我最喜歡真實的你」

私らしくない、台詞だって言えるから
watashi ra shi ku na i、serifu da tte i e ru ka ra
不像我會說的話 我也能說出口


ついて離れて二つの影が
tsu i te hana re te futatsu no kage ga
若即若離的兩個影子

揺れて暮れてくオレンジ色に染まるよ
yu re te ku re te ku o re n ji iro ni so ma ru yo
輕緩的飄著 被染成橘色的

「ずっとこうして離れないでね」
「zu tto ko u shi te hana re na i de ne」
「就一直這樣不要分開」

一つの影がオレンジ色に染まってく
hitotsu no kage ga o re n ji iro ni so ma tte ku
這一個影子 將染成橘色的


前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

日文.中文.羅馬歌詞:

目覚ましが鳴る 前に起きて
me za ma shi ka na ru ma e ni o ki te
在鬧鐘響前醒來

時を止める
to ki wo to me ru
都希望時間能停止

思い出せもは もう何度なくだけど 君のこと
o mo i da se mo wa mo u na n do nak da ke do ki mi no ko to
仍不斷地無時無刻在想你

一億分の 君に会えた 奇跡なんかも
i chi o ku bu n no ki mi ni a e ta ki se ki na n ka mo
能遇見你應該是億萬分中的奇蹟吧

いつの間にか 忘れちゃうかな
i tsu no ma ni ka wa su re cha u ka na
可能會漸漸忘記你吧

忘れたことさえも きっと 忘れてしまうの
wa su re ta ko to sa e mo kitto wa su re te shi ma u no
就連忘掉你的事一定也一起忘掉


Heavenly days 胸のポケットの部屋
Heavenly days mu ne no po ketto no he ya
Heavenly days 胸前口袋裏的房間

きみの消えた 温もりを探すよ
ki mi no ki e ta nu ku mo ri wo sa ga su yo
我還在那找尋你已遠去的餘溫

もう二度と君を想うことはなくても
mo u ni do ta ki mi wo o mo u ko to wa na ku te ma aa..
即使已不再想你

まだ少し暖かい あの日に カギをかけて
ma da su ko shi a ta ta ka I a no hi bi ni ka gi wo ka ke te
我要將那些許的溫暖 將那些日子深鎖在心底


歩きつかれて つわりこんで とおりくめて
a ru ki tsu ka nette tsu wa ri ko n de to o ri ku me te
邊走邊緊握著感到昏眩 還是漸行漸遠

叶わない夢 運命とか 二人なら言えた
ka na wa na i yu me u n me i to ka fu ta ri na ra i e te
我們都說 這是場無法實現的夢 是命運吧

改札口で 言えなかった 言いたかった
ka i sa tsu gu chi de i e na katta i i ta katta
在剪票口 雖有滿腔的話想說 卻又說不出口

「ありがとう」って 言葉は多分
a ri ga to utte ko to ba wa ta bun
「謝謝你」這句話

さよならよりも 悲しい言葉に思うの
sa yo na ra yo ri mo ka na shi i ko to ba ni o mo u no
我覺得比說再見還要難受


Heavenly days うまく笑ってたかな
Heavenly days u ma ku wa ratte ta ka ra
Heavenly days 應該還是可以笑吧

最後のキスシーン 震える君の手を 握れなかった
sa i go no ki su su ni ku ru e ru ki mi no te wo ni gi re ra katta 
但最後那場吻戲 卻沒能握住你那顫抖的手

涙さえ落ちなかった
na mi da sa e wo ji re katta aa...
連眼淚都沒有掉下來

一人ぽっちになり 今さら溢れ出すよ
hi to ri b o ji ni na ri i ma sa ra a fu re ta su ru
而今孤零零一人 淚水卻飆了出來

Heavenly days 胸のポケットの部屋
Heavenly days mu ne no po ketto no he ya
Heavenly days 胸前口袋裏的房間

君の消えたぬくもりを探すよ
ki mi no ki e ta nu ku mo ri wo sa ga su yo
我還在那找尋你已消失的餘溫

もう二度と君を想うことはなくても
mo u ni do to ki mi wo o mo u ko to wa na ku te ma aa...
明明已不再想你

手を伸ばしてみても ここにはもう居ないよ
te wo mo da shi mo mi te mo ko ko ni wa mo u i na i yo
卻還伸出手 才發現你已經不在這裡

新しい光の下 歩き出すよ
a ta ra shi i hi ka ri bo shi ga i ru ki da su yo
讓我在新的光下 重新出發吧


前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

日文歌詞:

空を見あげて 雲がきれいで
なんだか 胸が切なくなった
駅までつづく道の途中で
優しい花の匂いがした

苦しくって、心が生きてるみたい

会いたい
君を想うとどうしてこんなに涙が出るの
ああ 知らなかったよ
会えない時にも 気づかない場所で
君に守られてる いつだって

どれほどいつも 近くにいても
思いが伝わるわけじゃない
どれだけ遠くに 離れていても
思いが静まるわけじゃない

どこにいても、きっとつながってゆける

会いたい
君を想うとどうしてこんなに強くなれるの
ああ 君がいるから
一人の時でも そばにいなくても
ちゃんと生きなきゃって思うんだ
…会いたいよ

会いたい
雨の中で 来ないバスを待ってる朝も
会いたい
陽射しが急に肩を抱きしめた昼下がり
会いたい
風が変わってすこしだけ立ち止まる夕暮れ

ああ 知らなかったよ
会えない時にも 気づかない場所で
君に守られてる いつだって

会いたいよ
中文歌詞:

仰望天空  美麗的雲朵
總覺得  心裡好難過
到車站前的路上
聞到溫柔的花香

好痛苦  就像心是活著的

想見你
一想到你就不知為何會熱淚滿眶
啊啊  我不知道啊
即使是無法見面的時候  在不被注意的地方
被你守護著  永永遠遠

不論老是  多近在咫尺
也不見得能傳遞思念
即使不論  離的多遠
也不一定能平復思緒

不論到天涯海角,一定與你相連

想見你
一想到你就不知為何會變得堅強
啊啊  因為有你
即使孤單一人 即使不在身旁
也覺得要好好地活下去
...好想見你啊

想見你
即使是在雨中等待著遲遲未來巴士的早晨
想見你
在陽光突然灑滿肩膀的下午
想見你
在風兒變了稍微停下來的夕陽裡
啊啊  我不知道啊
即使是無法見面的時候  在不被注意的地方
被你守護著  永永遠遠
想見你啊


前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

日文歌詞:

歩きなれた帰り道 自然に合う歩幅 寄り添う影
手をつなぐその瞬間 はにかむ笑顔こぼれた

まだ照れくさくて言えないけど さりげない言葉で支えられて
見えない不安も分け合ってゆける そのことが嬉しいんだよ

夕焼けにうかぶ星 眠る陽よまだ沈まないで
いつまでも側に居れたらいいのに
願いを一つだけたくした 流れる空見上げながら

過ぎてく月日の中で 楽しいことだけ続かなくて
思いやってたつもりが すれ違い傷つけたね

自分の気持ちを言葉にできず 素直になることもできなくて
それでもあなたは待っててくれたね 不器用で小さな手を

どこまでもうかぶ星 何度一緒に数えたかな
これからも寄りそって歩けるよね
止まらぬ時間が2人を少しずつ変えていっても

愛だとか 幼くてわからないこともあるけれど
2人ならいつか見つけられるはず
願いを一つだけたくした 流れる空見上げながら
中文歌詞:

走慣了的歸途  自然相合地的步伐  儷影雙雙
牽手的那瞬間  忍不住害羞的笑臉

還不好意思地說不出口  卻隨性地說著
看不見的不安也漸漸遠離  那真是讓人高興啊

浮掛夕陽的繁星  熟睡的太陽還不西沉
永遠都能在身邊就好了
只寄望著一個心願  仰頭望著流動的天空

逝去的日子裡  不只持續著歡樂
以為體貼  卻事與願違受了傷害啊

不能說出自己的心情  也無法誠實面對
但你還是一直等待著啊  笨拙地那雙小手

四處已高掛繁星  好幾次一起數著了啊
今後也可以相依偎地走著吧
即使是無法停止的時間讓兩人漸漸地改變

愛情啊  雖然幼稚又讓人摸不著頭緒
但總有一天只要2個人就一定找得到啊
只寄望著一個心願  仰頭看著流動的天空


前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

日文.中文.羅馬歌詞:

 

2人ここで初めて会ったのが 二月前の今日だね
Fu ta ri ko ko de ha ji me te a tta no ga fu ta tsu ki mae no kyou da ne
兩人初次在這裡碰到的 是兩個月前的今天

キスの仕方さえ まだ知らなかった 僕の最初の sweet girl friend
Kiss no shi ka ta sa e ma da shi ra na ka tta bo ku no sai sho no sweet girlfriend
就連接吻的方式都不知道 我最初的sweet girl friend

他愛も無い細やかな記念日 暦にそっと記してた
Ta wai mo nai sa sa ya ka na ki nen bi ko yo mi ni so tto shi ru shi te ta
幼稚地把這個小小的紀念日 偷偷地寫在日曆上

「今日何の日だっけ?」って尋ねると 少し戸惑って答えた
'Kyou nan no hi dak ke?'tte ta zu ne ru to su ko shi to ma do tte ko ta e ta
當我問起「今天是什麼日子?」 你有點疑惑地回答道

「前の彼氏の誕生日だ。」と笑って答える 笑顔 歯がゆい
'Mae no ka re shi no tan jou bi da' to wa ra tte ko tae ru e gao ha ga yui
「前男友的生日喔」微笑著回答了我 帶著少許怒氣的笑臉

そんな話は耳を塞ぎたくなるんだよ‥
Son na ha na shi wa mi mi wo fu sa gi ta ku na run da yo..
這件事讓我變得想遮住自己的耳朵啊... 的確

確かに 君が彼といた3年の思い出にはまだ敵わない
Ta shi ka ni ki mi ga ka re to ita san nen no o moi de ni wa ma da ka na wa nai
你跟他度過三年的回憶 我還贏不了

それでもこんなに好きなのに すれ違いの数が多すぎて
So re de mo kon na ni su ki na no ni su re chi gai no ka zu ga oo su gi te
即使如此 我還是這麼喜歡你 不小心遇到的次數實在太多了

心の通わぬやりとりばかり これ以上繰り返すよりも
Ko ko ro no ka yo wa nu ya ri to ri ba ka ri ko re ijou ku ri kae su yo ri mo
一直都是心靈還不相通的交流 接下來 比上不斷這樣地重複

あなたの心が答え出すまで このまま2人会わない方が
A na ta no ko ko ro ga ko tae da su ma de ko no ma ma fu ta ri a wa nai hou ga
我還是覺得 在你說出心裡的答案之前 兩個人就這樣不要見面比較好

それが明日でも5年先でも いつでもここで待ってるから
So re ga a shi ta de mo go nen sa ki de mo i tsu de mo ko ko de ma tte ru ka ra
無論是明天 還是五年後 我都會在這裡等著你的答案

約束しようよ そして2人 心に赤い糸をしっかり結んで
Ya ku so ku shi you yo so shi te fu ta ri ko ko ro ni a kai ito wo shi kka ri mu sun de
就這樣約定吧 然後兩個人 在心裡緊緊的繫上紅線

あの頃 蕾だった花はもう 艶やかな色をつけた
A no ko ro tsu bo mi da tta ha na wa mou a de ya ka na iro wo tsu ke ta
那時本來還含苞待放的花 也已經染過艷麗的顏色

秋が過ぎ冬を越え枯れ果てた 今の僕を映してる
A ki ga su gi fu yu wo koe ka re ha te ta ima no bo ku wo u tsu shi te ru
度過了秋天 越過了冬天而枯萎 映照著現在的我

時間ばかりが無情にも過ぎ 途方に暮れる 瞼の裏に
Ji kan ba ka ri ga mu jyou ni mo su gi to hou ni ku re ru ma bu ta no ura ni
隨著時間無情的過去而迷了路

 

前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

日文歌詞:

遠い空に手を伸ばし抱いた白昼夢
泣いた理由と向き合えるほど僕は強くない

涙のあとにイメージするのは心いっぱいの虹の架け橋

怖がっていても何処にも進めやしない
きっと誰もが一人で一人じゃないの

さよならしたらまた出逢えるから出逢えるから

眠る頃にはあちらこちらで孤独の窓を叩いてる音

明日、新しい傘でもさして行こう
僕に丁度いい歩幅で踏み出してみよう

怖がっていても何処にも進めやしない
きっと誰もが一人で一人じゃないの
中文歌詞:

將手伸向遙遠的天空懷抱著白日夢
面對哭泣的理由我卻不堅強

淚水之後想像到得是掛滿了新的彩虹吊橋

即使覺得恐怖那裏也去不了
不論是誰即使一個人也不是孤獨的

說了再見是因為還能在相逢因為還能在相逢

睡覺時到處都是敲打著寂寞之窗的聲音

明天撐著新傘去吧
想要踏出剛好適合我的步伐

即使絕得恐怖哪裏也去不了
不論是誰即使一個人也不是孤獨的

前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

日文歌詞:

小さなこの胸に詰まった 想い抱きしめて
広い大空にこの声は いつか届くはず

だから怖がらないで歩いていこう 一緒に
どんな時でも 信じるその気持ち なくさないで

どんなに遠く 離れてても
迷わずに進むよ この道を
涙溢れる日もあるけど
誓った夢は決して消えないから

もしも描いてた未来と少し違っても
きっと間違ってなかったと 胸を張れるように

だから進み続けよう選んだ道を 迷わずに
つらい時には そっと優しさくれる君がいる

踏みしめてきた一歩ずつが
逃げないでここまできた証
くじけてしまう日もあるけど
いつかきっと 自分を誇れるように

諦めないと決めた想い
信じて今日も歩いて行くよ
勇気をくれた君の言葉
心に深く刻み込んで

どんなに遠く 離れてても
迷わず進むよ この道を
涙溢れる日もあるけど
誓った夢は決して消えないから
中文歌詞:

收在小小的這顆心裡
擁抱著思念
偌大的天空下
這個聲音 應該總有一天能傳遞

所以不要害怕 一起走下去吧
不論何時 相信的那份心意
不要失去

不論多遠 即使分離
這條路 也會毫不猶豫地向前進啊
也有淚水就要決提的日子
但是因為發過誓的夢絕對不會消失

即使如果與描繪的未來稍微有所不同
也但願能挺起胸膛說 那一定沒有錯

所以請繼續前進
再選擇的路上不要徬徨
辛苦的時候 有你靜靜地給我溫柔

一步步腳踏實地
是沒有逃避而來到這裡的証明
雖然也有挫折的日子
但總有一天一定能 自我誇耀

不放棄是決定了的想法
相信吧!今天也會走下去的喔
你的話給我勇氣
深深地刻在心裡

不論多遠 即使分離
這條路 也會毫不猶豫地向前進啊
也有淚水就要決提的日子
但是因為發過誓的夢絕對不會消失


前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

日文歌詞:

君と見に行こう
空のその向こう
どんなかたちの明日が見える?
もっと遠くまで
素顔のまんまで
二人でしか見られない場所、見に行こう

いつでもそうスイーツをね
取り替えては味見したり
自分だったら選ばない映画
見たらすごく感動したり

大切な人に会い
世界の色は変わってく

君と見に行こう
明日のその向こう
どんな優しい風が吹くの?
ひとつ近づくと
風も色づくの
未来のあの真ん中を今、見に行こう

ベランダから見た夕焼け
手をつないで歩いた午後
通り過ぎて消えてく時間が
宝になる この心で

寂しさも片方ずつ
分け合って生きてゆきたい

君と見に行こう
空のその向こう
どんなかたちの明日が見える?
もっと遠くまで
素顔のまんまで
二人でしか見られない場所、見に行こう

ねえ 一人の人
巡り会うだけで
心のゆくえが
ふいに変わる 不思議ね?

君と見に行こう
空のその向こう
どんなかたちの明日が見える?
もっと遠くまで
素顔のまんまで
二人でしか見られない場所

君と見に行こう
明日のその向こう
どんな優しい風が吹くの?
ひとつ近づくと
風も色づくの
未来のあの真ん中を今、見に行こう
中文歌詞:

跟你去看吧
天際的另一邊
看得到什麼樣的明天啊?
到更遠
帶著原本的素顏
只有兩個人看得見的地方,去看吧

永遠都是 沒錯 把甜點啊
交換式吃看看
要是自己 不選電影
看了的話就會非常感動

與重要的人見面
世界的顏色就會改變

跟你去看吧
明天的另一邊
會吹著什麼樣溫柔的風呢?
一點點地接近
風兒也會染上顏色
未來的中心,現在去看吧

從陽台眺望夕陽
手牽手走過的午後
流逝消失的時間
變成寶物 在我心中

寂寞也一片片
相互分離而想生存下去

跟你去看吧
天際的另一邊
看得到什麼樣的明天啊?
到更遠
帶著原本的素顏
只有兩個人看得見的地方,去看吧

喂 一個人
只要相遇
心的方向 
就會改變 不可思議吧?

跟你去看吧
天際的另一邊
看得到什麼樣的明天啊?
到更遠
帶著原本的素顏
只有兩個人看得見的地方,去看吧

跟你去看吧
明天的另一邊
會吹著什麼樣溫柔的風呢?
一點點地接近
風兒也會染上顏色
未來的中心,現在去看吧

前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

日文歌詞:

雨上がりの朝は庭の緑が背伸びしてみえた
弱虫の私もマネをしてさ おはようを送ろう

探り合う距離 いたずらにもう 遊ばないでそばにいたいよ
近道でいい ごまかす心 たぶん気づいてるでしょう

君にあげるよ 赤いプレゼント いま あいに行くよ
何度も驚いた君とその未来は「君の私」ってイメージをしてさ

余計なこと考えてたら何にも始められないっていうから
強がりの私のふりをしたら 強くなれるといいのに

夏の匂いにだまされながら 今日はいい日だって呟いてみるよ
歩くスピード 胸のリズムに合わせて いま走り出すの

君にあげるよ 赤いプレゼント ねぇ気に入るかな?
本当は少し怖い それでも伝えたいよ「君の私」に出会うために

会いたくて 会いたくて 深呼吸もすぐにため息になる
君に会えた 普通の奇跡 めずらしい未来じゃなくてもいい

君にあげるよ 赤いプレゼント ねぇ怖がらずに受け止めて
驚いた後にこぼれた笑顔 好きな人が君で良かった
中文歌詞:

雨停的早晨看到庭園裡的翠綠伸長了腰
膽小的我也模仿了 道聲早安吧

相互試探的距離 請不要再惡作劇 希望你在身旁啊
捷徑也好 欺騙的心 大概也注意到了吧

現給你 紅色的禮物 現在 就去見你啊
好幾次都吃驚的你與那個未來是「你的我」所想像出來的

有人說太過胡思亂想就無法開始
所以假裝堅強的我 真的能變堅強就好

一邊被夏日香氣所迷惑
試著一邊碎碎念著說今天真是個好日子啊
走路的速度 配合心的律動 現在開始奔跑

現給你喔 紅色的禮物 喂你喜歡嗎?
其實有點害怕 可是還是想告訴你
為了跟「你的我」相遇

好想見你 好想見你 深呼吸也馬上變成嘆息
看到你 即使是普通的奇蹟 不是珍貴的未來也可以

現給你喔 紅色的禮物 喂不要害怕請收下
受到驚嚇後綻放的笑容 幸好我喜歡的人是你


前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

日文歌詞:

今 描いた未来が見えるから
ありのままの私がいるの

友だちには言える どんなことでも
ほら 心の奥の扉 開こうとしてる
夢はいつもねぇ そばにいるから

選んできたこともある 迷うこともある
昨日じゃない今日があるから またがんばれるよ
いっぱいの幸せが私を包んで
強くなれるその分だけ優しくなりたい

これから広がる 始まり出すストーリー

登ることがいいの? どんな坂でも
でも通り過ぎてゆく人 笑顔を残してく
道はいつも ただそこにあるわけじゃないんだ

目指していくゴールまで 私は信じてく
明日何があってもきっと辿り着けるように
満たされて花は咲いてゆくわけじゃない
試されてくことに気づく 私がいるだけ

終わりまで歌うわ まだ途中のストーリー

ねぇ確かな未来が見えるから
ありのままの私でいよう
中文歌詞:

現在 看得見描繪出來的未來
因為有原本的我

可以對朋友說 不論發生什麼
看啊 想要打開 內心深處的門
因為夢想啊 永遠都在身旁

也有抉擇過 也有迷惘過
不是因為昨天所以才有今天的嗎?要再加油啊
滿滿的幸福包圍著我
只有變得堅強才想要變得溫柔

即將開始的故事 今後將更寬廣

不管怎樣的斜坡都要向上爬好嗎?
帆是走過的仁 都留下了笑容
道路並非永遠 緊緊只在那裡而已

直到目標為止 我都相信
不論明天如何一定也能到得了
並不是都開滿了盛開的花朵
發現被考驗的 只有我

到終點前高歌吧 還只是途中的故事

喂 因為看得見確實的未來
就要以原本的我存在


前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

日文歌詞:

ラララ ...
なんだかイイこと起こりそう

降り注ぐ雨が 拍手に聴こえる
瞳を閉じれば 何にでもなれそう
案外悪くない 雨の日も楽しい
歌いだしたいような気分なんて久しぶりかも

ラララ ...
one step 歩き出せばわかることがたくさんある
two step 出逢いや別れを経験し越えてゆく
焦燥感抱えそれでもマイニチ夢を見続ける
そうさわたしの目はいつでも前を見てるから

てくてくと わたしの足音つぶやいた
「明日は晴れるかな」
そうだよね なんだかイイこと起こるかも
そうだといいのにな

ラララ ..... ほら、晴れてきた

one step 踏み出すたび変わる景色あたらしくて
two step 言葉じゃ上手く言えないけど感じてる
世界中みんないろんな形の愛を育んで
そうさわたしの手はいつでも掴むためにある

てくてくと わたしの足音つぶやいた
「ゆっくり歩こうよ」
そうだよね なんだか気持ちが楽になる
自分に気がついた

遠く 雲の隙間に 光の束 見えてきた
遠く 手を伸ばしたら 届きそうな 気がするよ

ラララ ..... ほら、晴れてきた
ラララ ..... ほら、虹が出た
ラララ ..... ほら、晴れてきた
ラララ ..... ほら、虹が出た
中文歌詞:

啦啦啦…
總覺得會有好事發生

降下的雨 聽起來像拍手聲
緊閉雙眼 彷彿什麼事都會發生
意外地不討厭 下雨的日子也很快樂
或許好久沒有想要高歌的心情

啦啦啦…
One Step 邁出步伐就會知道很多事
Two Step 體驗跨越過相逢與離別
即使如此 抱著焦燥感 每天也繼續作著夢
是啊因為我的眼睛永遠看著前方

趴搭趴搭 想起我的腳步聲
「明天會是晴天嗎?」
是吧 總覺得或許會有好事發生
真是如此就好了啊

啦啦啦… 看啊,真的放晴了
One Step 每次跨出腳步改變的風景就會煥然一新
Two Step 不太會說話但卻感受得到
世界上培育著各種型態的愛
是啊我的手永遠都是為了能緊握

趴搭趴搭想起我的腳步聲
「慢慢地走吧」
啦啦啦…看啊,放晴了
啦啦啦…看啊,彩虹出來了
啦啦啦…看啊,放晴了
啦啦啦…看啊,彩虹出來了

前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

日文歌詞:

空を押し上げて 手を伸ばす君 五月のこと
どうか来てほしい 水際まで来てほしい
つぼみをあげよう 庭のハナミズキ

薄紅色の可愛い君のね
果てない夢がちゃんと終わりますように
君と好きな人が百年続きますように

夏は暑過ぎて 僕から気持ちは重すぎて
一緒にわたるには きっと船が沈んじゃう
どうぞゆきなさい お先にゆきなさい

僕の我慢がいつか実を結び
果てない波がちゃんと止まりますように
君と好きな人が百年続きますように

ひらり蝶々を 追いかけて白い帆を揚げて
母の日になれば ミズキの葉、贈って下さい。
待たなくてもいいよ 知らなくてもいいよ

薄紅色の可愛い君のね
果てない夢がちゃんと終わりますように
君と好きな人が百年続きますように

僕の我慢がいつか実を結び
果てない波がちゃんと止まりますように
君と好きな人が百年続きますように

君と好きな人が百年続きますように。
中文歌詞:

推開一片天
伸出手的你 是五月時分
希望你能來
希望你能來到這水邊
要給你一朵蓓蕾
庭院的花水木

桃紅色可愛的你呀
希望無邊無際的夢想
好好的有一個結果
希望你與心愛的人兒
百年好合

夏天熱過了頭
連我的心情也過於沉重
一起渡過的話
船一定會沉沒
請先走吧
先前往目的地

我的忍耐終有一日會開花結果
希望無盡的波濤
完全的停止下來
希望你與心愛的人兒
百年好合

揚起白色的帆
追逐著輕盈的蝴蝶
若是母親節時
請送給我 水木之葉
等不到也無妨
不瞭解亦無妨

桃紅色可愛的你呀
希望無邊無際的夢想
好好的有一個結果
希望你與心愛的人兒
百年好合

我的忍耐終有一日會開花結果
希望無盡的波濤
完全的停止下來


前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

日文歌詞:

雨が輝いて踊る
光を散りばめて

なぜか 泣きたくなる
胸の奥が冷たくて

震えているわ
隠れたくて
瞳を逸らした途端に
迷路の庭に落ちた

逆さまに浮かぶ虹の景色

夜空に架かる悲しみは
誰にも見えない
鏡の向こう
誤摩化して見せてしまうけれど

傷つくたびに悩むわ
溢れる涙に理由などないの
沈んだ心は 複雑だから

何かあるたびに
悔やんでも仕方ないのに

止まらないの
3度目のためいきが落ちる前に

眠りたい
すべてを忘れて
甘い香りを焚いて
羊をただ数えて

ホントの自分を取り戻すの

ちゃんとあるはずの出口が
どこにも見えない
挫けそうだわ
空見上げるたび
月が笑う

冷めたポットを傾け
待ちくたびれても
星が降るなら
いつまでも夢を見ていられる

飾りつけたコラージュ
暗い空にきらめく

夜空に架かる悲しみは
誰にも見えない
鏡の向こう
心を隠してしまうけれど

傷つくたびに悩むわ
溢れる涙に理由などないの
沈んだ心は 複雑だから

温めたティーカップに
紅茶のスコール
落としたジャムで
いつだって夢を創り出せるの
中文歌詞:

雨水閃耀跳動著
光芒四射散發著

為何 想要哭
內心深處好冷

在發抖啊
想要隱藏
一撇開眼神
就掉落在迷宮的庭園裡

倒著漂浮的彩虹景色
掛在夜空的悲哀
沒有人看得見
鏡子的另一面
卻不小心讓人看見了假象

每次受傷時總是煩惱
決提的淚水是沒有理由的
因為低落的心情 很複雜

每當發生什麼的時候
即使後悔也無可奈何

不能停止
在第三次嘆氣之前

想睡
忘記一切
燒著甜美的香氣
就只是數著羊兒

想要要回真正的自己
一定有個確切的出口
但無處可尋
看起來很氣餒的樣子
每當仰望天空之時
月亮在笑了

把冷掉的瓶子傾倒
即使等到累了
只要星辰降臨
總是能一直做著夢

裝飾著的拼貼
讓黑暗天際閃耀

掛在夜空的悲傷
沒有人看得見
鏡子的另一面
隱藏著心靈

每次受傷時總是煩惱
決提的淚水是沒有理由的
因為低落的心情 很複雜

在溫熱了的茶杯裡
用紅茶
加上果醬
永遠都可以創造出夢想


前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

日文歌詞:

広い宇宙の数ある一つ 青い地球の広い世界で
小さな恋の思いは届く 小さな島のあなたのもとへ
あなたと出会い 時は流れる 思いを込めた手紙もふえる
いつしか二人互いに響く 時に激しく 時に切なく
響くは遠く 遥か彼方へ やさしい歌は世界を変える
ほら あなたにとって大事な人ほど すぐそばにいるの
ただ あなたにだけ届いて欲しい 響け恋の歌
ほら ほら ほら 響け恋の歌

あなたは気づく 二人は歩く暗い道でも 日々照らす月
握りしめた手 離すことなく 思いは強く 永遠誓う
永遠の淵 きっと僕は言う 思い変わらず同じ言葉を
それでも足りず 涙にかわり 喜びになり
言葉にできず ただ抱きしめる ただ抱きしめる
ほら あなたにとって大事な人ほど すぐそばにいるの
ただ あなたにだけ届いて欲しい 響け恋の歌
ほら ほら ほら 響け恋の歌

夢ならば覚めないで 夢ならば覚めないで
あなたと過ごした時 永遠の星となる

ほら あなたにとって大事な人ほど すぐそばにいるの
ただ あなたにだけ届いて欲しい 響け恋の歌
ほら あなたにとって大事な人ほど すぐそばにいるの
ただ あなたにだけ届いて欲しい 響け恋の歌
ほら ほら ほら 響け恋の歌
中文歌詞:

廣闊的宇宙當中 藍色的地球的廣闊世界
小小戀愛的思念 傳達到在那細小島嶼的你身上
和你相遇之時 思念的信件與日俱增
不知不覺間 我們互相影響著 
時候激烈地 時候難過
溫柔的歌迴響到遙遠的遠方
連世界也改變了

對你來說重要的人 就是可以一直在身邊
只是 現在我最想送給你的
就是唱這戀愛之歌
唱這戀愛之歌 

你記得在那月亮照射下 我們二人漫步的黑暗道上
我們緊握著手說要永不分離 
強烈地發誓永遠也要這樣
就像不變的河川

對於我而言 已想不到其他的言詞
儘管如此也不足夠 就將它變成眼淚變成喜悅 

如果說話會傷害人的話
那就改變成擁抱吧 改變成擁抱吧

對你來說重要的人 就是可以一直在身邊
只是 現在我最想送給你的
就是唱這戀愛之歌
唱這戀愛之歌

如果夢就此不醒來 如果夢就此不醒來
能夠和你一直一起 就像那永恆的星星

對你來說重要的人 就是可以一直在身邊
只是 現在我最想送給你的
就是唱這戀愛之歌

對你來說重要的人 就是可以一直在身邊
只是 現在我最想送給你的
就是唱這戀愛之歌
唱這戀愛之歌


前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

日文歌詞:

久しぶりに集まったね なんだか嬉しい
少し大人びた気もするけど変わらないね
むかし書いた交換日記を読み返してみたの
笑顔 涙 心のかけらがくすぐったいよ

会うこともメールも減ってきたけど
何年たってもつながってるの
不思議だね 離れていてもそうふわり想いは漂ってるんだ

背伸びして強がっていたあの日の私
お見通しだったんだね 少し恥ずかしいよ
むかし撮った携帯の写真消さずに残してる
今日もひとつ増えていく笑顔 ずっとずっと

それぞれの個性も距離感も全部
バラバラだけど続く気がする
改めて何ってわけじゃないけどやっぱりそう嬉しいよね

卒業して別々の道へ
違う場所で今がんばってるから
正直分かち合いきれない事もあるよね きっと

それでもねどうでもいいわけじゃなくて
ふとしたときは気にかけてくれる
もし君が頼ってくれるならば全力で助けに行くよ

会うこともメールも減ってきたけど
何年たってもつながってるの
ふわふわと包むこの関係が
これからも変わらぬように

いつまでも変わらぬように
中文歌詞:

好久沒有聚在一起了呢 總覺得高興
覺得有點長大了但卻沒有改變
試過反覆讀著以前寫的交換日記
笑容 淚水 都騷動著心靈的角落啊

雖然見面跟簡訊也都變少了
即使經過數年也緊緊相繫著
真是不可思議啊 即使分離也輕輕地想念著

長高又變得堅強的那一天的我
被看穿了呢 有點不好意思
以前拍的手機照片仍保留著沒刪除
今天又增加了一個笑容 永遠永遠

各自的性格也好距離感也好
雖然全部都零零落落卻有心要繼續下去
雖然並非在有疑問但仍還是那樣地高興啊

畢業後各自分道揚鑣
再不同的領域現在也努力著
一定 也有無法直率地相互分享的事吧

不過啊那不是怎樣都可以
偶然也會關心一下
要是你拜託我 我會卯足全力去幫你喔

雖然見面跟簡訊也都變少了
即使經過數年也緊緊相繫著
輕飄飄地裹住的這層關係
希望今後也不要改變

永遠都不要改變


前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

日文歌詞:

歩道橋で空見上げてる人
目の前の道と向き合ってる人

急ぎ足で夢追いかけてる人
ゆっくり噛みしめて歩いてる人

今日も交差する 心と心
そしてまたひとつ 生み落とされる problem

50年先が見えるすごい眼鏡で
幸せそうに笑う自分が見たい

いろいろあるよ 心と心
そしてまたひとつ 向き合うのです problem

Ah 世界の愛をかき集めて届けたい 君や君にも
世界の罪をかき集めて土に還すように
祈りたい 祈りたいよ

1+1は2だけじゃないよ、you know?
思い方ひとつ 目指すは そう no problem!

中文歌詞:

在天橋上仰望天空的人
面對眼前道路的人

踩著匆促的腳步追尋夢想的人
慢慢細心體會而走的人

今天心與心 也將交集
然後 又再出現一個 Problem

帶上看得見50年後的厲害眼鏡
想看見幸福地笑著的自己

有各式各樣的啊 心與心
然後 又再出現一個 Problem

Ah 想要線上收集到的世界之愛 給你或也給他
   收集世界之罪還給大地
   想要祈禱 想要祈禱啊

1+1不是只有等於2,you know?
將想法集中成一個 沒錯 no problem!

 

前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

«12