作詞:TOMOMI、尾上文 作曲:大久保友裕 編曲:川口圭太
翻譯:前田阿飄
あー気づかなかった
右を見ても左見ても
あーまわりの態度
敬語なの あら、君も
いつの間にかもう
なったんですよ 大人ですよもう
ため息 キスの味 楽しまなきゃ損 1, 2, 3, 4
啊啊 沒有察覺到阿
不論看向左邊又或看向右邊
啊啊 周遭人們的態度阿
都是見外的敬語 天啊連你也這樣子
曾幾何時我們已經
變成了成熟的大人了呢
嘆著氣 不好好享受接吻的滋味的話就太浪費啦 1 2 3 4!
喜歡的話歡迎加入FB粉絲團
分享 |
作詞:TOMOMI、尾上文 作曲:大久保友裕 編曲:川口圭太
翻譯:前田阿飄
あー気づかなかった
右を見ても左見ても
あーまわりの態度
敬語なの あら、君も
いつの間にかもう
なったんですよ 大人ですよもう
ため息 キスの味 楽しまなきゃ損 1, 2, 3, 4
啊啊 沒有察覺到阿
不論看向左邊又或看向右邊
啊啊 周遭人們的態度阿
都是見外的敬語 天啊連你也這樣子
曾幾何時我們已經
變成了成熟的大人了呢
嘆著氣 不好好享受接吻的滋味的話就太浪費啦 1 2 3 4!
作詞:須藤寿 作曲・編曲:會田茂一
翻譯:前田阿飄
急転直下で目がまわる世界 アブラカタブラ アブラカタブラ
おばけのキャスパー知らんぷりしてるわ アブラカタブラ アブラカタブラ
3年前のステップを踏んで アブラカタブラ アブラカタブラ
言葉が気持ちに追いつける魔法 アブラカタブラ アブラカタブラ
令人目眩的世界急轉直下 Abracadabra Abracadabra
鬼靈精怪的小精靈裝做什麼都不知道 Abracadabra Abracadabra
踏出3年前的步伐 Abracadabra Abracadabra
言語是能夠趕上心情的魔法 Abracadabra Abracadabra
目をみてよ つぎは青信号
のぞいてよ ココロ開いてみてよ
仔細看著吧 接下來就是綠燈了
偷偷窺探吧 試著把心房敞開
ハートのヘイトがラブでサンダーでペイン 不思議ね タイムがスローダウン
その時、世界はきみだらけのレイン 世界はわたしときみであふれて
心中的怨恨來自己喜歡卻說不出口的痛苦 不可思議呢 時間卻正在漸漸減慢
那個時候、世界就只降下你的雨滴 我和你在這世界中無限膨脹
なんにもいらない 伝わってるから アブラカタブラ アブラカタブラ
きみはミイラ でも夜はヴァンパイア アブラカタブラ アブラカタブラ
よくないことだわ 知ってるけど アブラカタブラ アブラカタブラ
言葉は気持ちに追いつけたかしら? アブラカタブラ アブラカタブラ
想要告訴你我其他什麼都不需要 Abracadabra Abracadabra
就算你像個木乃伊 但到了夜晚就會化身吸血鬼啦 Abracadabra Abracadabra
你有不夠好的地方 這我也很清楚 Abracadabra Abracadabra
言語真的能趕上心情嗎? Abracadabra Abracadabra
注意してよ つぎは赤信号
どこみてんの? ココロ開いてみてよ
注意看喔 接下來就是紅燈了
你在看哪邊阿? 試著把心房敞開
ハートのヘイトがラブでサンダーでペイン 不思議ね タイムがスローダウン
その時、世界はきみだらけのレイン 世界はわたしときみであふれて
心中的怨恨來自己喜歡卻說不出口的痛苦 不可思議呢 時間卻正在漸漸減慢
那個時候、世界就只降下你的雨滴 我和你在這世界中無限膨脹
ハートのヘイトがラブでサンダーでペイン ハートのヘイトがラブでサンダーでペイン
その時、世界はきみだらけのレイン その時、世界はきみだらけのレイン
心中的怨恨來自己喜歡卻說不出口的痛苦 心中的怨恨來自己喜歡卻說不出口的痛苦
那個時候、世界就只降下你的雨滴 那個時候、世界就只降下你的雨滴
君の聲信じたいんだよ いつだって
大事にしたい ひとつだけ
そんなに無理して笑わないで
どんな君でも抱きしめてあげたい
まわりばっか氣にしちゃって
負けず嫌いがからまわってるよ
地下鐵のホ一ム 泣きそうな背中に
「負けないで」 そっとつぶやいた 繰り返し…
思い通りにならない每日が
守りたい笑顏 曇らせてく
悲しいニュ一スより いま君の聲
信じたいんだよ わかるでしょ
氣づいて欲しい いつだって
そんなに強いわけじゃないよ
星占いに賴りたい日もある
きっと本當に欲しいものは
攜帶のナビじゃ探せないものなの
さみしさは誰にだっておんなじ
負けないで いま君は孤獨なんかじゃない
思い通りにならない每日を
時代のせいになんてしたくない
あの時教えてくれた やさしさに
泣きたくなった日もあるよ
いつか笑顏にまた會える
守りたい約束 思い出たち
悲しみ乘り越えてさあ 君の聲
信じたいんだよ いつだって
大事にしたい ひとつだけ
雨上がりアスファルトの匈い
二人乘りでのぼった阪道
いつか大人になれば
忘れてしまうかもしれないけど
そんな夏のカケラをひろう
卷き戾しの出來る每日だったら
昨日はきっと氣まずいだけなんだ
キミと夜と淚と 守れなかった約束
屋根まで飛んでこわれて消えてく
甘くて小さなバニラがいつまでも
溶けないと思った私がいる 寫真立ての中
私のこと覺えているかな
記錄だけ殘った部屋に
オレンジ色の陽が射し迂む
あの日キミに出會って
言葉を知って大人になったはずの
私の中だけに眠る記憶 ずっとこのまま…
ひとりじゃ何も出來ない…
そんなわけじゃないよね?
風が吹いたらここから踏み出そう
キミも夜も淚も あの日の約束も全部
屋根まで飛んでこわれて消えてく
はじめてもらったピアスの
片方を失くして ずっと探してたけど
もうやめにするよ
キミのことが好きだよ さよなら
中文歌詞:
退屈なMidnight 今日も眠れない
電話でもくれたらすぐに飛んでくわ
どうせ明日も晝まで寢てんでしょ?
世の中はWeekend 天使の樂園
惡魔のしっぽを腰に卷いたら
甘い戀をして惑わせるのよ
だから今すぐほら 脫ぎ捨てよう
いらないもの全部吐き出せ
AH AH AH AH 思いのままに
永遠なんて すぐにマボロシで
愛情なんて カタチもない
チョイありがちな退屈なら そぉそのままで
甘い未來が見たきゃついて來な
だまって後ろついて來な
見るもの全て燒き付けな そう それだけで…
すっかり美談 美貌は手段
キラキラ キラキラ もっとしたいだけ
欲張りEveryday 何かが足りない
マスカラ強めでヨロイまとっても
結局無馱足踏むだけなんでしょ?
お手輕な戀愛 かき消して騷音
出會った瞬間 とろけちゃうよな
バニラな氣分に溺れたいのよ
だけど迷えばほら チャンスなんて NO!
興味ないことまとめて NO!
AH AH AH AH 思いのままに
あなた全部受け止めてくれるよ?
リズム 私に合わせてよ?
少し寂しげな夜の花 可愛がって
甘い未來が欲しい いつだって
だまって私抱きしめて
聞こえる全てを歌にして そう この胸に
一心不亂 やっぱり不滿? イェイ イェイ…
AH AH AH AH 思いのままに
永遠なんて すでにマボロシで
愛情なんて カタチもない
チョイありがちな理屈なら そぉそのままで
甘い未來が見たきゃついて來な
だまって後ろついて來な
見るもの全て燒き付けな
そう それだけで…
すっかり美談 美貌は手段
キラキラ キラキラ もっとしたいだけ
中文歌詞:
無聊的Midnight 今天也睡不著覺
電話一來我會馬上衝去 反正明天也是睡到中午啊
全世界都在Weekend 天使的樂園
把惡魔的尾巴纏在腰間 甜蜜的戀愛誘惑我吧
所以現在馬上 全都脫光光吧
把不需要的東西全部吐出來
AH AH AH AH 如你想的一樣
所謂的永遠 全部都是幻覺
愛情 沒有實體的樣子
如果一丁點的辦法 就這樣下去吧
預見了美好的未來
閉上嘴之後就會來到
把看到的全都烙成記憶 沒錯 只要這樣...
全部都是理想空談 美貌是一種手段
閃亮亮 閃亮亮 好像要更閃一點
搖擺的Everyday 好像有什麼不夠
刷上厚厚的睫毛膏 結果也是沒有用對吧?
隨隨便便的戀愛 噪音消失
與你相遇的瞬間 好像要融化掉 好想沉溺在這香草氣味的氣氛當中
但是猶疑的話 就沒有機會了 No!
把沒興趣的全都歸在一起 No!
AH AH AH AH 如我所想的一樣
你會接受一切的我嗎
你的節奏 是否與我相同?
有點寂寞夜晚的花朵 好可愛啊
總有一天 美好的未來終將來到
什麼都不要說就這樣抱緊我
將聽見的全部都化成歌曲 沒錯 就在心中
一心不亂 果然有什麼不滿嗎 Yeah Yeah...
AH AH AH AH 如同我想的一樣
所謂的永遠 全部都是幻覺
愛情 沒有實體的樣子
如果一丁點的辦法 就這樣下去吧
預見了美好的未來
閉上嘴之後就會來到
把看到的全都烙成記憶 沒錯 只要這樣...
あなた次第なのに 何にもわかってない
さっきの電話の態度が そうよ
だいたい私を逆なでるのよ
氣のないフリはやめてみようかな
二枚目氣取りの次男坊
デニムロ一ルアップで
流行にのってるつもり
やっぱ全然タイプじゃないはずなのに
電話待ってる 私もバカみたい
AH 驅け引き上手のワンコ一ル
著信光れ 聲が聞きたくて
もしも夜空に向かって
願いごとひとつ葉うとしたら
胸の隙間うめる コトバ欲しいの
眠れない夜に限って
あなた思うなんてどうかしてるわ
搖れる私の ハ一トが鳴った
あなた次第なのよ 本當のところは
メ一ルもすぐには返さない
なのにぜんぜん動じない 作戰失敗
氣のないフリはやめてみようかな
AH 肝心な場面でいつも
時間がとまる 聲にならなくて
星の夜空に向かって
ナミダ見せる私なんかじゃないよ
胸が騷いでも むなしくなって
眠れない夜の理由があなたなんて納得できないわ
思い切って 電話してみよう
それでも聲が聞きたいと
思う氣持ちは噓じゃないみたいだ
搖れる私の ハ一ト踴った
中文歌詞:
明明就說你來決定 什麼都不懂
剛剛電話的態度啊 對啊
大概啊是我惱羞成怒
假裝沒事就這樣算了好啊
第二次煞到的排行在家的老二
捲起牛仔褲的褲管 自以為走在時代尖端
明明一點都不是我的菜
卻等著你的來電 我好像白痴
AH 來一個電話響一聲就掛掉 看著來電警示燈閃著 好想聽你的聲音
如果朝著夜空 願望能有一個可以實現的話
在胸口的間隙 想要找一句話
每當無法入睡的夜裡卻想著你 到底是怎樣啊
動搖著我的心
由你決定喔 其實啊
簡訊我也不會馬上回的
但是你卻完全不為所動 作戰失敗
算了還是不要裝酷好了
AH 喜歡的場面 時間總是會暫停 就算不出聲
朝著星空 不是不想讓你看見流淚的我
就算心裡焦急難耐 變的好空虛
無法入睡的原因竟然是因為你這怎麼可能
心一橫 打電話試看看好了
好想聽見你的聲音 心底的聲音是不會騙人的
動搖著我的心
ぐるぐるぐるぐる回る ずっとあなたの事が回る
本當の氣持ちが知りたい
だけど言葉の向こうが見えない
何やったって離れない 何言ったって戾れない
考えたってしょうがないから
とにかく會いに行くのよ
カラフルな夜に溶ける
そんな自分の孤獨が回る
大人になったらわかる
バカね言葉は自由を奪う
あ一嫌になるくらい そう 愛してるみたい
あ一言えなかった 言葉が胸を刺す
あ一壞してほしい
ずっと肝心な氣持ち飲み迂んで
強がって あなた想って 苦しくなる
そんな自分は嫌い?
強く笑っていたいけど あぁ
あなたの事だと いつもおかしくなる…
ぐるぐるぐるぐる回る ずっとあなたの事が回る
まだまだまだまだ知りたい
プラス本當の私も知りたい
後悔しないのはどっちですか?
後悔しない朝が來ますか?
ただ戀を眺めてる?
それとも葉わなくたって
悲劇のヒロインでいますか?
誰かのせいにでもしてみますか?
またひとつ噓を重ねた
もう全部わかってるはずなのに
「ギュッと抱きしめて」 そんなに單純なことが
どうして
ずっと肝心な氣持ち飲み迂んで
強がって 傷つくの恐れても
そんな自分は嫌い 強く笑っていたい
行こう さぁ
「あなたのことがただ好き」ってことなんだ
中文歌詞:
作詞:TOMOMI、田鹿祐一 作曲:田鹿祐一 編曲:川口圭太、田鹿祐一
翻譯:前田阿飄
やるしかない なんて口で言ってはみたけど
私の小さな思いじゃ とても世界は動(うご)かない
楽しいことばかりの毎日じゃないでしょ だけど
それでも笑顔でいたい そんな自分を信じた
"只能去做啦" 雖然想試著這樣子說