公告版位

歌詞陸續發表中
最新相關情報請關注推特: https://twitter.com/ApiuTao
目前已發表的歌詞:
*AKB48系 共1031首中日歌詞*...* SCANDAL 共99首中日歌詞*
*生物股長 共79首中日歌詞*...* 新垣結衣 共39首中日歌詞*
*西野加奈 共99首中日歌詞*...* PERFUME共55首中日歌詞*
*miwa 共56首中日歌詞*

喜歡的話歡迎加入FB粉絲團 Facebook

分享

目前分類:SCANDAL SINGLE (50)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

SCTW  

作詞:HARUNA、TOMOMI 作曲:下畑良介 編曲:下畑良介、MASTERWORKS

翻譯前田阿飄

 

はじまりのチャイムが今聞こえてきたでしょ?
はじける流星の群れ 飛び出すメロディ ほら Hm
ロケットから見下ろした金星のディスコ
あの娘と さぁ踊ろうか 今夜はパーティー
そうさ 今しかない飛び出そうよ
ミラクルギタ一鳴らすのさ
開始的鈴聲現在該聽到了吧?
炸裂的流星群 飛奔而出的旋律 看吧 Hm
在火箭上向下看到金星的Disco
和那個女孩 來跳支舞吧 今夜是Party Night
沒錯 保握現在起飛吧
奇蹟般的吉他聲迴盪著

前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

SCTW  

作詞:HARUNA 作曲・編曲:MASTERWORKS

翻譯:前田阿飄

 

女の子はいつだって夢を見ていたいの
戀する氣持ちいつでもフワフワピンク色
窗の外でサンサンと照りつける太陽
あの虹を渡ってゆけばあなたに會えるかな
女孩子總是一直在幻想著夢境
戀愛的心情一直都是那讓人搖擺不定的粉紅色呢
明亮熾熱的太陽在窗外照耀著
跨越了那條彩虹是不是就可以見到你呢

前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

SCTW  

作詞:TOMOMI 作曲:トキタサトシ 編曲:西川進、SCANDAL

翻譯前田阿飄

恋する乙女は美しいという証明できない現実
憧れ抱いてるばかり
あたし綺麗に飾られたDOLL
わかってないでしょなんにも
あたしはまるでダイナマイト
嫌んなっちゃうよ
あの娘の思い通りになれないわ!
戀愛中的女人是最美麗的是無法被證明的現實
只對愛情充滿著憧憬
我就像個被裝飾的光鮮亮麗的DOLL
你根本什麼都不懂吧
我就像是顆Dynamite

我已經受夠了阿
我就是無法成為那女孩心目中那樣阿

前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

SCTW  

作詞:TOMOMI、MASTERWORKS 作曲:MASTERWORKS 編曲:久保田光太郎

翻譯:前田阿飄

Hello Good bye
Hello Good bye
Hello Good bye
Hello Good bye bye
bye

前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

SCTW  

作詞:HARUNA、田中秀典 作曲:田中秀典 編曲:篤志

翻譯:前田阿飄

ハリーハリー 焦る恋心
スロウリースロウリー 君を待つ時間
されど"イイ娘"にはなれない Naked Girl
それなら強引 Goin' 酸いも甘いも
一切関係なしの私で
そう ホレたハレたの勝負よ Weekend Night
Hurry Hurry 愛慕之心在焦慮著
slowly slowly 等待你的時間特別緩慢呢
但我無法成為那樣的"好女孩" Naked Girl
既然這樣只好強迫自己硬著頭皮上啦 不論結果會是辛酸還是甜蜜
這一切已經和我沒有關係啦
沒錯 那是和無憂愛情的戰鬥阿 Weekend Night

そわそわとメイク直したら
唇に ピンクのリップスティック
いつかはダーリンダーリン?
密かな想いまだ見破らないで
緊張緊張到一直補著妝
嘴唇上 塗滿了粉紅色的唇膏
什麼時候才能對你喊著Darling  Darling?
我這秘藏的想法還尚未被識破吧

ABCとイロハの順序で
いったい何がわかるの?
カナリ強気 恋のカラクリ 
急接近のディスティニー 
恋の経験地は予測不能でしょ
「I Love You」はサバイバル
はらりはらり 一途な涙は武器になる
あと少し... 君のもとまで
ABC作為字母的順序
到底又能理解什麼呢?
相當的強勢 戀愛的機關
快速接近的Destiny
戀愛的經驗是無法預測的吧
「I Love You」是Survival
讓輕輕滴落專情的眼淚成為武器吧
離到你的身邊... 就只差一點點了阿

日に日に 思考回路は
ロンリーロンリー 臆病になる
No! そんな女らしさはいらない
ねぇ どうしたいの?
ねぇ ストップ・アンド・ゴーで 夢をみるなら
もっとデッカく見なきゃね
一天又一天 我的思考模式
Lonely Lonely 漸漸變得懦弱
No!  這樣的女孩子氣的想法才不需要呢
欸 你到底想要怎麼樣啦?
欸 要是我們的夢想繼續這樣Stop  And Go
想要有更遠大的夢想阿

会いたいフリ 演技じゃないけど
「Oh my ダーリン」
まだ言えないよ そんなセリフ
雖然想要見你的樣子可不是演出來的
但是「Oh My Darling」
這樣的台詞我還是沒能說出口阿

321のカウントダウンで
きっと素直になれるわ
恋に落ちた あの日の優しさ忘れない
茜空 君のカゲを探してる
321的倒數計時著
一定可以變得對你坦率的
墜入情網 那一天你的溫柔我念念不忘
在夕陽之下探尋著你的身影

もっともっともっともっともっと 声が聞きたいのに
なんで? なんで? なんで?なんで? 届かない
oh ハリーハリー 焦る恋心
桃色のロマンスを胸に秘めて
明明想要聽到更多更多更多更多你的聲音
為何?為何?為何?為何?傳達不到呢?
Oh Hurry Hurry 愛慕之心在焦慮著
將桃色的浪漫秘藏在心中吧

ABCとイロハの順序で
いったい何がわかるの?
カナリ強気 恋のカラクリ
急接近のディスティニー
321のカウントダウンで
きっと素直になれるわ
眩暈くらり 既に夢中
もう止められないよ
XYZで今宵アバンチュール
もっと不埒にサバイバル
はらりはらり 一途な涙は武器になる
あと少し さりげなく 何度でも
君のもとまで
ABC作為字母的順序
到底又能理解什麼呢
相當的強勢 戀愛的機關
快速接近的Destiny

321的倒數計時著
一定可以變得對你坦率的

一想到你就開始暈眩 已為你陷入瘋狂
這樣的想法已經停不下來啦
今晚的豔遇會是XYZ哪一個呢
這會成為加不堪的Survival
讓輕輕滴落專情的眼淚成為武器吧
只差一點點了阿 若無其事的 一次又一次前進
直到你身邊為止

前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

SCTW  

作詞:SCANDAL、葉山愛次、久保田さちお 作曲:久保田さちお 編曲:星勝

翻譯前田阿飄

夢見るつばさにのって 
夢見るつばさにのって
乘著夢想的翅膀
乘著夢想的翅膀

今日もわたしは うまく笑えないの 
夜明けの街は昨日の続き 
少しはスリルが 混ざったような 
ドラマによくある 恋がしたいだけ 
今天我還是沒有辦法自然的笑著阿
黎明的城市如同是昨天的接續
想要嘗試看看 稍微帶點刺激
如同電視劇常有的那種愛情

独りぼっちも「そう悪くない」と 
窓に映すの ポーカーフェイス 
あなたの右手に届かないから 
わたしの愛はいつもぎこちない… 
呢喃著「一個人也不壞麻
窗子映著我的撲克臉
沒有辦法傳遞給你的右手
我的愛一直都模擬兩可

夢見るつばさにのって 
あなたの声が胸に響く 約束の場所へ
乘著夢想的翅膀
隨著你的聲音在我的心中迴響著 飛向約定的場所

ヘッドフォンで 耳をふさいだ 
月と星たち 夜を彩り 
0か1かで変わりゆく世界 
幸せ不在の現在(いま)を突き破れ
用耳機遮蔽住雙耳
月亮和星星們 為夜空染上色彩
在這個改變了0又或是1的世界
打破不存在幸福的現在

夢見るつばさにのって 
あなたの声が胸に響く この距離が好きよ
乘著夢想的翅膀
隨著你的聲音在我的心中迴響著 喜歡保持著這樣的距離

夢見るつばさにのって 
夢見るつばさにのって 
夢見るつばさにのって 
夢見るつばさにのって 
夢見る頃を過ぎても… 
夢見る頃を、過ぎても……
乘著夢想的翅膀
乘著夢想的翅膀
乘著夢想的翅膀
乘著夢想的翅膀
即使已從夢中清醒
幾使已從 夢中清醒

翻譯:前田阿飄

前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

SCTW  

作詞:SCANDAL、小林夏海 作曲:田鹿祐一 編曲:川口圭太

翻譯:前田阿飄

交わしたはずのない約束が                                             
今日も 僕らの未來を奪おうとする
未去實行的約定
今天又再一次為威脅著要奪走我們的未來
          
欲しがっていたものを手にしても                                  
素直に うまく笑えないのはなぜだろう
就算已緊緊握住心中的渴望
我還是無法坦率的笑出來是
為什麼
                          
あふれる涙は 弱さや後悔じゃない                                 
イタミが生んだカケラで
溢出眼眶的淚水 並非因為軟弱或是後悔
而是因為痛楚所形成的一塊塊碎片
                                                  
どんな瞬間だって運命だって                                           
ひとつだけ確かなものがあると知った                           
ひとりで考えちゃって 現実(いま)を迷うより                 
明日を 迎えにいくんだ                                                     
不管怎樣的瞬間 怎樣的命運
都知道那唯一一件我堅信著的事情
比起獨自一人思考著而迷惑在當下
還不如坦然地迎接明天到來吧

ずっと持ってたい 心の地雷 スイッチは切ってない        
カワラナイミライ コワシタイ                                           
いつも僕を見てる ありふれたメロディが
想要一直擁有那未被切斷電源的心之地雷
想要破壞那一成不變的未來   
以那隨時都注視著我的那平凡的旋律 
    
          

くだらないと 人に笑われても                                           
キラキラ なおさら輝くのはなぜだろう
就算被人們恥笑著愚蠢
我還是能綻放出閃耀的光芒是為什麼呢?
                            
何が真実(ほんと)で噓か リクツじゃなくて                     
感じていたい ココロで
不想要用理性去判斷什麼是真實什麼是謊言
想要用心去感受阿
                                                      
きっと愛情なんて幻想だって                                            
ごまかしたくないよ 傷ついたとしても                            
分かり合いたいと 強く願うほど                              
ぶつかることもあるから                                                  
愛情什麼的也一定只是幻想
就算知道會受傷我也不想在欺騙自己了
在心中渴望著能夠互相理解

前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

SCTW  

作詞:TOMOMI、田中秀典 作曲:田中秀典 編曲:川口圭太

翻譯:前田阿飄

心までは奪えない  何度でも何度でも駆け出せる
就算你一次又一次的驅趕 也沒有辦法奪走存在我心中的東西

風とともにヒュルリラ  ヒュルリラ
颯爽と近づくわ
暇つぶしのつもりでいるなら
ちょっと  本気見せてよ
挾著嘶吼著嘶吼著聲音的風
清爽的吹過
要是你只是打算消磨閒暇時間的話
不如好好讓我看看你的真本事

モノクロの世界
君だって飽き飽きしてるはず
汚されても手放せない
たったひとつのプライド  抱きしめて
黑白的世界
你也已經感到厭倦了吧
即使會沾上污漬你也不願放手
就為了緊緊擁抱你那唯一自尊心

夢は夢で終われない  君は君のままで
いつだって生まれ変われる
うつつ抜かすくらいの  狂おしいスリルこそが
愛を救う  woo
夢想一直都會是夢想不會輕易終結的 就如同你就是你那樣
夢想總會有天產生或是發生變化
如同心神都被奪取般 幾乎要發狂了
讓愛獲得救贖吧 woo

心までは奪えない  誰にも壊せない
迷惑はかけるモノでしょ?
叫び続けていたい
何度でも何度でも  駆け出せる
存在心中的東西是不會被奪走 誰也無法破壞
但很會製造麻煩的吧
持續不斷的嘶喊
一次又一次 驅趕著

"欲しいのは時代の1ページ"
"想要的也只是時代的一頁阿"

誰かの言葉待ってるだけなら
いっそやめてしまえば…
要是只是在等待著不知道誰的話語的話
那乾脆放棄了吧

揺れているミライ
嘆くより  君が愛おしい
優しい時間に包まれて
忘れてしまいそうになる  約束
動盪的未來
比起嘆息 不如愛著你
被溫柔的時間包圍
幾乎快要忘記了那個 約定

生きることの全てが  きっと君の勇気
後悔に慣れたくはない
0から始まった"今"を  少しずつ繋いでいこう
明日へ架ける  woo
能夠生活下去 全部都是靠你的勇氣吧
不想要習慣後悔
現在從"0"開始一點一點慢慢累積起來
直到連接到明天

はみ出さずにいられない  怖いものなんてない
経験って苦いものでしょ?
感じ続けていたい  いつまでもいつまでも
愛を見せて
根本就不需要小心翼翼的 才沒有什麼可怕的事情呢
這樣想一定會變成慘痛的經驗的啦?
想要持續感受著 一直下去一直下去
讓我看見愛吧

不器用だって素敵でしょ
泣きたくなったら泣いていいよ
その悲しみを秘めた願い
きっと纉う日が来るから  失くさないで
就算是笨拙的樣子也很美好吧
覺得想要哭了就哭出來吧
將悲傷通通秘藏起來
只要不迷失自己 成功的日子一定會到來的

風とともにヒュルリラヒュルリラ
颯爽と近づくわ
挾著嘶吼著嘶吼著聲音的風
清爽的吹過

夢は夢で終われない  君は君のままで
いつだって生まれ変われる
うつつ抜かすくらいの  狂おしいスリルこそが
愛を救う  woo
夢想一直都會是夢想不會輕易終結的 就如同你就是你那樣
夢想總會有天產生或是發生變化
如同心神都被奪取般 幾乎要發狂了
讓愛獲得救贖吧 woo

心までは奪えない  誰にも壊せない
迷惑はかけるモノでしょ?
叫び続けていたい
何度でも何度でも  駆け出せる
存在心中的東西是不會被奪走 誰也無法破壞
但很會製造麻煩的吧
持續不斷的嘶喊
一次又一次 驅趕著

"欲しいのは時代の1ページ"
君が願えば  花咲き誇る
"想要的也只是時代的一頁阿"
在你的請求之下 花朵一定會盛開的

前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

SCTW  

作詞:近藤ひさし 作曲・編曲:渡辺未来

翻譯:前田阿飄

涙のリグレット
笑顔からこぼれた
夏色の街 輝くから
サヨナラのかわりに
小さくうなずいて
僕たちは歩きはじめる

從笑瞼上流下了懊悔的眼淚                    
在夏色的城市裡閃耀著
                     
代替再見的是輕輕的點點頭

前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

SCTW  

作詞:TOMOMI 作曲:田鹿祐一 編曲:イイジマケン

翻譯前田阿飄

さっきまでと言ってること違うじゃない
ちょっとだけ素顔見せたけれど
ずっとイライライライラしては
あたしをモノみたいに扱って
さっきまでと言ってること違うじゃない

這和剛剛說好的不一樣吧?
稍微看清你的真面目了
看你一臉煩躁的樣子

前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

«123