公告版位

歌詞陸續發表中
最新相關情報請關注推特: https://twitter.com/ApiuTao
目前已發表的歌詞:
*AKB48系 共1031首中日歌詞*...* SCANDAL 共99首中日歌詞*
*生物股長 共79首中日歌詞*...* 新垣結衣 共39首中日歌詞*
*西野加奈 共99首中日歌詞*...* PERFUME共55首中日歌詞*
*miwa 共56首中日歌詞*

喜歡的話歡迎加入FB粉絲團 Facebook

分享

目前分類:SCANDAL SINGLE (50)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

SCTW  

作詞:HARUNA、田中秀典 作曲:田中秀典 編曲:川口圭太

翻譯:前田阿飄

 いつの日か叶えられる 愛はキミのそばにある
約束なんていらないよね ハルカ離れていても
總有一天一定會實現的 愛一直都存在你的身邊
約定什麼的就不需要了吧 就算我們離得如此遙遠

うまく言えないや 言葉って頼りないね
心 取り戻せてしまえば楽なのになぁ
沒有辦法清楚的表達出來 話語這東西真不可靠呢
心 明明只要回到以前那樣的狀態就能夠輕鬆多了

覚えたばかりの歌 贈るようなぎこちなさで
僕は「さよなら」の代わりに「またね」と言った
送你那首我剛剛回想起的歌曲 在那樣有點尷尬的狀況下
我用再見代替永別了」當作和你離分

晴れた日の空に 思い出描きだすよ
ナキムシ隠した キミの優しい嘘を 忘れたくないや
在晴朗的天空之中 描繪著湧上心頭的回憶
隱藏起心中的愛哭鬼 你那溫柔的謊言 怎麼樣都不想忘記阿

涙なんて流さないよ 「終わり」じゃない「始まり」さ
さみしさを分けあっても 前に進めないから
何でだろう優しさって いつも後でわかるもの
キミといた日が輝いて 僕は歩いていける
才不會讓淚水流下呢 這不是「結束」而是另一個「開始」
即使和你一起承擔了這樣的分開孤單 還是沒辦法再次向前進
這是為什麼呢? 你的那些溫柔 我總是事後才能體會明白
和你再一起的日子閃耀著光輝 我會邁步走下去的

どんな毎日も 現実味を増して行くね
大きな腕時計に追われ スリル抜けてく
在這樣的每一天中 都越來越能體會到這樣的現實
被巨大手錶追逐著的生活已變得乏味啦

目指したゴールは目に 見えるようなものじゃないけど
転んでついた傷跡は 僕、自身さ
雖然心中的目標和眼睛看見的有所不同
但過程中留下的那些傷痕都是確實烙印在自己身上的阿

夢はいつも儚いもの 風が吹けば消えそうで
負けないように 消さないように大事に持っていたい
涙なんて似合わないよ どんな時も笑ってて
キミの知ってる僕でいるよ ハルカ離れていても
夢想一直都是虛幻的東西 好像風一吹就會消失一樣
為了不要失敗 不要讓夢想就這樣逝去 我想好好珍惜守護著夢想
眼淚和有夢想的人可不相襯阿 無論何時都笑著面對吧
你所知道的那個我會一直都存在的 就算我們離得如此遙遠

明け方のホーム なんだか切なくなる
あの日はなした 君の手のぬくもりが忘れられないや
在黎明時刻的家中 總覺得有一點哀愁
那一天和你的對話還有你手心的溫度我都無法忘懷阿

涙なんて流さないよ 「終わり」じゃない「始まり」さ
約束なんていらないよね ずっと想ってるから
いつの日か叶えられる 愛はキミのそばにある
きっと必ずまた出会える ハルカ離れていても
才不會讓淚水流下呢 這不是「結束」而是另一個「開始」
約定什麼的就不需要了吧 我一直都是這樣想的阿
總有一天一定會實現的 愛一直都存在你的身邊
必定還能與你再次相遇的 就算我們離得如此遙遠

変わりゆく時のなかで あの日の君でいてね
在隨時間慢慢變化的日子裡 那一天的你也會一直都在吧

翻譯:前田阿飄

前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

SCTW  

作詞:SCANDAL、シライシ紗トリ、一色そらん 作曲:田鹿祐一 編曲:シライシ紗トリ

翻譯前田阿飄

Shining sun, no matter who you are
feel like superstar if you are together
I'm just a girl  I'm just a girl  I'm just a girl
Shining sun, no matter who you are
feel like superstar if you are together
I'm just a girl  I'm just a girl  I'm just a girl

肩ごし駆けてく スケボー少年にハロー
まぶたの奥光る 過去はSayグバイ
自信のない言葉に 癒されるならメリーゴーランド
嘘つきな神様 一緒に乗るわ
向那飛過我肩膀的 滑板少年說哈囉
透過眼皮的光線 向過去Say Goodbye
被沒有自信的話語給治癒不如來旋轉木馬吧
說謊的神阿 一起來乘坐吧

前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

SCTW  

作詞:SCANDAL 作曲:田鹿祐一 編曲:川口圭太

翻譯前田阿飄

もう好きなようにすればいい なんて言った
あなたのことを 浜辺に投げて捨てた
就依你喜歡的方式就好了 說了這樣的話
我早已將關於你的事情 都丟棄在海邊了

あぁ足りなかったスリルが 溢れてしまったみたい
啊感到不滿足的顫慄感快要滿溢出來啦

逃げ足速い 猫みたいな人だった
あなたの事を 試すのは5回目だった
電話は横に 置いたまま無視してた
今夜はちょっと 愛のシナリオ描いた
逃跑很快速 想貓一般的人啊
關於你的事情 我已經嘗試五次啦
電話丟在旁邊 就被這樣無視的放著
今天晚上又稍微描繪了一下愛的劇本

ああ人生がバラエティ ねえ期待通りでしょ
啊人生真是形形色色 欸就跟你期待的一樣吧

あたし今日も見つけた 最高!絶頂!ロマンス!
もっと甘すぎるペテンに誘われて バイバイ
AH AH AH 星の降る夜に
今天也讓我找到啦 最棒最頂尖的浪漫
被變得更加甜蜜的陷阱誘惑了阿 Bye Bye
AH AH AH 在星辰撒落的夜裡

秘密のアトは こすっても消えなかった
あったかい海で 溺れる魚になった
秘密的痕跡就算再怎樣擦拭也是消除不了的
在暖和的海裡成了溺水的魚兒

ああ人生はミステリー そう期待はずれなの
啊人生是這麼不可思議 卻又讓人失望

あたし今日も見つけた 最高!絶頂!ロマンス!
もっと 甘すぎるくらいのスリルを求めているの
指の隙間から こぼれる砂粒みたいに
忘れていくんだ ずっと気付かないフリしながら
今天也讓我找到啦 最棒最頂尖的浪漫
快讓我墮入更加甜蜜的陷阱吧
像是從指縫間流逝的砂粒般
已經忘記了 卻還假裝沒有發現

AH AH AH 星の降る夜に
AH AH AH 在星辰撒落的夜裡

前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

SCTW  

 泣き虫だった小さいころから
少しは変われたかな?
クレヨンで描いた“みらいのじぶん”
懐かしい匂いがした
ひとりぼっちじゃ今だって
うまくいかないや
從小就是愛哭鬼的我
是否有些少改變呢?
用蠟筆畫的“未來的自己”
顯出懷念的味道
就算現在已變得獨立
還是過得不順利

あたしの中いつも声にならないよ
ほんとは伝えたいのに
「べつに寂しくなんてない。」
そう言って散々強がった
オトナぶって何処かにしまってあった
想いを言葉に出来たら
きっときっと踏み出せる
在我心中的聲音一直都說不出來
明明實際上很想傳達出來
「並不是特別地寂寞。」
說著那樣的話而變得非常堅強
像個大人似的在某地方上被可靠著
把想法轉成說話的話
一定 一定能向前邁進

真面目で偉いねって褒められたのに
なんか嬉しくなかった
優しい嘘に気付いては
ココロ傷ついて
あたしらしさ手探りで見つけたいよ
壊れてしまう前に
作り笑顔で隠した不安が胸しめつける
自由は曖昧で物足りなかった
途切れそうな想いでも
そっとそっと繋いでく
あたしの中いつも声にならないよ
ほんとは伝えたいのに
「誰も分かってくれてない。」
そう言って散々ぶつかった
明日になれば動き出せますように
途切れる想い届けば
もっと今を好きになる
雖被稱讚很認真很了不起
卻並沒有想像中那麼開心
注意到溫柔的謊言的話
心裡就會受傷
我想摸索著並找到自己的特點
就在我被打破前
以假裝的微笑掩飾著的不安估有我的心胸
自由是曖昧和感到欠缺的東西
就算是彷彿要中斷的思念
我也悄悄地把它連結起來
在我心中的聲音一直都說不出來
明明實際上很想傳達出來
「誰也不會明白」
說著那樣的話而變得非常矛盾
為到了明日也能走動
而傳遞出中斷的思念的話
會變得更喜歡現在

長い夜しずかに明けていく空
またひとつ近づいてく 
在長夜平靜地要結束的天空上
再次更靠近成為一體


前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

SCTW  

作詞:SCANDAL、葉山愛次、久保田さちお 作曲:星勝、久保田さちお 編曲:星勝

翻譯:前田阿飄

 今日は誰とも話してない
こんな夜に星が流れた
ほんとはジェットコ一スタ一乘ってる氣分でいたいんだ
アクビしながら真夜中のテレビジョン
ノイズ混じりにどこからかメッセ一ジ
「ワタシハ過去デス」
'マダ触レラレル距離ダワ'
今天呢不想和任何人談話
在星星流竄著這樣的夜晚
老實說是像坐雲霄飛車那樣七上八下的心情阿
打著呵欠看著午夜的電視
在噪音之中聽到不知哪裡來的訊息
「我是過去」
'還是在能夠觸及的範圍力呀'

パパママおやすみ
私これから新しい未來をつくるんだ
遙か彼方の不思議な星から
ピュアなチカラが降ってくる
遠回りした帰り道
初めてキスしたあの日みたい
ピュアなチカラが降ってくる もっと傍にいて
爸爸媽媽晚安
我現在開始要創造全新的未來啦
從遙遠那端不可思議的星球而來的
純真之力降臨了
像是在故意繞遠路的回家途中
初吻的那一天一樣
純真之力降臨了 更加接近身旁了

親指だけで恋している
こんな夜に星が流れた
ハ一トの繪文字で喜ぶ
單純すぎる愛情
ため息ついて真夜中のテレビジョン
ノイズ混じりにどこからかメッセ一ジ
「ワタシハ未來デス」
'愛ハ電波デハ駄目ダワ'
談著只有拇指的戀愛
在星星流竄著這樣的夜晚
收到心形表情符號而高興不已
過於單純的愛情阿
嘆息著看著午夜的電視
在噪音之中聽到不知哪裡來的訊息
「我是未來」

'愛的電波是傳遞不到的阿'

パパママありがとう
私これから懐かしい未來を作るんだ
ハ一トの奧生まれたてのフィ一リング
言葉だけではもう足りないから
今すぐ逢いに行かなくちゃ
聲になる前の氣持ちがあったかい手から伝わってくる
大丈夫ここにいるよ
遙か彼方の不思議な星から
ピュアなチカラが降ってくる
遠回りした掃り道
初めてキスしたあの日みたい
ピュアなチカラが降ってくる
もっと傍にいて
爸爸媽媽謝謝你們了
我現在開始要創造能令人懷念的未來啦
內心深處所生成的feeling
光靠言語是不足以形容的
得現在就去見你阿
在出聲之前依靠首長的溫度傳遞心情
沒問題的我就在這裡阿
從遙遠那端不可思議的星球而來的
純真之力降臨了
像是在故意繞遠路的回家途中
初吻的那一天一樣
純真之力降臨了
更加接近身旁了

前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

SCTW  

作詞:HARUNA、NAOTO 作曲・編曲:NAOTO

翻譯:前田阿飄

Na Na Na Na Na Na Na Na
Na Na Na Na Na Na Na Na
Na Na Na Na Na Na Na Na ハルカ カナタ アツイ太陽

Na Na Na Na Na Na Na Na
Na Na Na Na Na Na Na Na
Na Na Na Na Na Na Na Na 遠方那端熾熱的太陽呀!

前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

SCTW  

作詞:谷穂ちろる 作曲:久保田さちお 編曲:HILLBILLY BOPS

翻譯前田阿飄

 青い三日月 非常階段
くたびれた服 静けさの音
つま先立ちに進む足取り
明日はどこかわからないけれど
藍色的新月 緊急逃生梯
簡陋的衣服 寂靜無聲
踮起腳尖踏出前進的腳步
雖然不知道明天是在哪個地方

のれないリズム 古いマニュアル
反比例する 僕達の時
ちょっと変わったコミックスのような
危ない話にのってみたくなる
合不上拍的節奏 陳舊的琴鍵盤
喊我們的時代形成了對比
如同稍微變了質的漫畫
嘗試著帶有危險的事情

夢見る頃を過ぎた
僕達まるで地図のない 裸のDNA
已經從夢中清醒了
我們就像沒有地圖般盲目 赤裸的DNA

落としたピアス 気まぐれな風
消えた街灯 背の高いビル
伸ばした指にたったひとつの
確かなものは君の温もりさ
遺落的耳環 善變的風
黯淡了的街燈 高聳的高樓
唯一一隻伸長的手指
確實感受到的是來自你的溫暖

夢見る頃を過ぎた
僕達まるで地図のない 裸のDNA
已經從夢中清醒了
我們就像沒有地圖般盲目 赤裸的DNA

夢見る頃を過ぎて
夢見る頃を過ぎて
夢見る頃を過ぎて
夢見る頃を過ぎて
夢見る頃を過ぎて
已經從夢中清醒了
已經從夢中清醒了
已經從夢中清醒了
已經從夢中清醒了
已經從夢中清醒了

夢見る頃を過ぎても
即使已經從夢中清醒了

翻譯前田阿飄

前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

SCTW  

作詞:RINA 作曲:MAMI、RINA 編曲:SCANDAL

翻譯前田阿飄

何てことない日曜の午後に
仕掛けられた魔法
どってことない言葉のつづきが
ドキドキのワンシーン
呆れるくらい無限に広がる
不器用な妄想
どんどんはやくなってく
鼓動がはじまりの合図
無事可做的星期日下午
像被被施了魔法
連在平凡不過的話語
都變成了臉紅心跳的場景
我那不太靈光的想法
證已讓人驚嚇的程度無限延伸
漸漸加快的心跳
是心要開始鼓動的信號

トビラしめて音がもれないうちに
背中合わせでも感じる
今日の夢が覚めないうちに
ほら もっと合わせて
把門關上好讓聲音不被聽到的我
背靠著背就能感受到對方
在今晚的夢境清醒之前
嘿~ 讓我們再靠近一點吧

走り出せばもうストップ出来ないよ
キミとアタシ明日のストーリー
ひかれ ひかれ
どんなにクライ夜だって
ひとりじゃない乗り越えてくんだ
はしれ はしれ
ねぇ こんなアタシをエスコートして
開始奔跑的話就停不下來啦
你和我明天的Story
閃耀著 閃耀著
再怎麼黑暗的夜晚
我們倆都會一起克服的
奔跑吧 奔跑吧
欸 守護著這樣我的吧

「忘れないで!シアワセな日々にはもれなく甘い罠」
なんてそんな偉そうなセリフ
どの口から出たの?
心配事はコーヒーに混ぜて
薄めてしまえばいい
こんな風に軽やかなココロで
新しいステップを
「別忘了!在幸福的日子裡可是藏著甜蜜陷阱的」
怎會講出這樣自以為是的台詞
是從誰的嘴裡說出的阿?
將擔憂和咖啡調和在一起
稍微稀釋就可以了
就帶著這樣輕鬆的心情
邁上新的旅程吧

耳すませて何度でも鳴らすけど
一度ずつちゃんと違うから
でもね 焦らなくてもいいよ
ほら…もっと奏でて
豎起耳朵一次又一次的演奏著
每一次每一次還是明顯的不太對勁
但是呢 不要感到煩躁焦慮
是吧…繼續演奏更多吧

弾けそうな今キセキ飛び越えて
キミとアタシ明日のストーリー
つづけ つづけ
そんなに難しくないよ
好きなように足跡つくって
はしれ はしれ
でも 良くあるハッピーエンドじゃヤァよ
突然感覺能彈好的現在是跨越奇蹟的瞬間
你和我明天的Story
繼續吧 繼續吧
沒有想像中那樣困難喔
就依照你喜歡的步伐留下足跡吧
奔跑吧 奔跑吧
但是 我可不要那種常見的Happy End喔

走り出せばもうストップ出来ないよ
キミとアタシ
ひかれ ひかれ ひかれ ひかれ ひかれ
あー 切ないハッピーエンドはヤァよ 
開始奔跑的話就停不下來啦
你和我
閃耀著 閃耀著 閃耀著 閃耀著 閃耀著
我可不要帶著心痛的Happy End喔

前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

SCTW  

作詞:HARUNA、田中秀典 作曲:田中秀典 編曲:川口圭太

翻譯前田阿飄

壁に飾られた白いギター
正真正銘のヴィンテージ
なけなしのポケットマネーじゃ
ゼロが3つ足りないけど
掛在牆上當作裝飾的白色吉他
是正宗的陳年逸品
就算拿出所有零用錢
想買還差三個零阿

どうしても弾いてみたいの
エフェクターはいらない
アンプに直接つないで
そのままの音を感じたい
私の安物なんかじゃ
I can't get no satisfaction
夢にまで出てくるくらい
あぁ!あぁ!激しく鳴いて
無混如何都想彈彈看那把吉他阿
不需要加裝效果器
就這樣直接連上音箱
想要感受這樣純粹的聲音
只用我自己的便宜貨吉他
I can't get no satisfaction
像要從夢中走出般的渴望
啊!啊!激情的鳴奏吧

もう他には何もいらない
生涯 あなただけよ
真っ赤なストラップつけて
チョーキング イカしちゃうわ
どんな退屈な気分も
全部トバしていいの
チューニングがズレる夜は
何度でも直すからね Want you…
其他東西都不需要了
這一生有了你就足夠
扣上赤紅色的背帶
想盡情的用你推弦
就算是如何的感到無聊
有他陪伴就可以啦
我會在幫你調弦調音的夜晚
一次又一次的讓你恢復狀態 Want you…

壁に飾られた白いギター
正真正銘のヴィンテージ…
掛在牆上當作裝飾的白色吉他
正宗的陳年逸品


あぁ!あぁ!激しく鳴いて
啊!啊!激情的鳴奏吧

もう他には何もいらない
生涯 あなただけよ
頑丈なケースに入れて
どこへでも連れていくわ
今すぐ抱きしめなくちゃ
きまぐれな私は
明日の朝が来たら
目移りしちゃうかもね Want you 
其他東西都不需要了
這一生有了你就足夠

將你放入堅固的琴盒中
到哪裡都帶著你
現在就想把你擁入懷裡
這樣心血來潮的我
到了明朝來臨時
或許就會移情別戀了呢 Want you

前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

SCTW  

作詞:RINA、小林夏海 作曲:MASTERWORKS 編曲:西川進

翻譯前田阿飄

夏の匈い 君に逢いたくなる
繫いだ手 忘れない 約束
夏天的味道讓我想要見你
我們倆牽在一起的手是不會忘記的約定

セミ時雨のバス停
きらきら 木漏れ日 風に搖れて
冗談ばかり笑い転げた季節
壊れそうな淋しさも知らないまま
蟬鳴時節細雨綿綿的公車站
閃閃發亮 陽光灑落的樹葉隨風搖曳著
言語中都在開玩笑 充滿了歡樂的季節
如同不知道已無意間破壞了寂寞了那樣

フレ一ムの中じゃ 今も肩寄せ合って
変わらない笑顔でいるけれど…
現在在這個畫面中我們還是肩並著肩靠在一起
還是露出那一如以往的笑容 可是呢

夏の風が僕らを惑わせる
愛しくて切なくて眩しくて
握りしめてるメモリー
夏の匂い君に逢いたくなる
繋いだ手 忘れない 约束
夏天的清風迷惑著我的
讓我們感受愛感受痛感到目眩神迷
緊握著的回憶
夏天的味道讓我想要見你
我們倆牽在一起的手是不會忘記的約定

前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

SCTW  

作詞:TOMOMI、田中秀典 作曲:田中秀典 編曲:藤井丈司、川口圭太

翻譯前田阿飄

会いたいなんて言わない 今さら秘密もない
今日も確か同じ言葉で君を抱きしめた
出会った意味をさがしたって答えはどこにもないだろう
あぁ だけどもっと知りたいと君はふくれてる
いつものように
不會再說想要見你什麼的了 事到如今也不是秘密了
今天也確實的以同樣的話語把你擁入懷裡
追尋著我們相遇的意義卻在哪裡都找不到解答
啊~ 所以想要更了解你啊 你腦脾氣的說著
如同平常那樣

単純な理由で恋におちていった
それを簡単な合図で君は受け入れた
会えばいつもケンカばかり気持ちは強くなったのに
ねぇ だからもっと知りたいとさらにふくれてる
因為單純的理由而墜如情網
這是因為你接受到了那簡單的愛的訊號
每次見面總是吵吵鬧鬧的但是感情卻又會變得更好
欸 所以才想要了解你更多你又鬧著脾氣這樣說

何にもしない
だけど携帯の電池が切れた
僕はスイッチを探す
什麼也沒做
但是手機的電池卻沒電了
我尋找著開關

空を見れば青いなと
ギターを弾けば楽しいなと
こんなにも感じてても
どうしてだろう伝わらないや
ねぇ どんな風に話せばいい?
看著天空的話會是一片湛藍
彈奏吉他的話會樂在其中
即便我的思慕如次強烈
但是這是為什麼呢?竟無法傳達給你
欸 該要如何表達才是對的呢

月を見れば丸いなと
夢は覚めるとさびしいと
君はとてもキレイだと
土曜日には会いに行こう
こんなにも感じてても
どうしてだろう伝わらないや
ねえ どんな風に話せばいい?
望向月亮的話會發現是那麼的圓
從夢中驚醒的話會感到些許寂寞
你是如此的美麗
到星期六就去見你吧
即便我的思慕如次強烈
但是這是為什麼呢?竟無法傳達給你
欸 該要如何表達才是對的呢


会いたいなんて言わない 今さら秘密もない
明日もきっと同じ言葉で君を抱きしめる
不會再說想要見你什麼的了 事到如今也不是秘密了
今天也一定會以同樣的話語把你擁入懷裡的

前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

SCTW  

作詞:RINA、小林夏海 作曲:浅見武男 編曲:西川進

翻譯前田阿飄

 短い針が今日も7を指す
目覚ましベルの音 ユーツなモーニン
短針今天也指向七點了
又是個被鬧鍾鈴聲叫醒陰鬱早晨

Wake up! Wake up! Wake up! Wake up!
Wake up! Wake up! Wake up! Wake up!

ハート無くしたロボットじゃないの
泣いて笑ってまた強くなる
失去了心不就成了機器人嗎
會哭會笑會想要變強(這樣才是人啊)

壊せ Free again! 迷って try again!
ココロ傷つきながら生きてく
We can be free again! いつかは Fly away!
きっと変えて行けるさフューチャー
打破常規吧 Free again! 迷惘的話就 try again!
就算心受傷了還是可以活下去的
We can be free again! 總有一天 Fly away!
一定可以改變那FUTURE

ゴチャゴチャビルの森 見飽きたら
デジタル3歩目で 飛び出せ! OK?
亂七八糟的大樓林立 已經看膩的話
在數位時代的第三步起飛吧! OK?

Stand up! Stand up! Stand up! Stand up!
Stand up! Stand up! Stand up! Stand up!

前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

SCTW  

作詞:SCANDAL、小林夏海 作曲:mitsubaco 編曲:西川進、SCANDAL

翻譯前田阿飄

 どしゃ降り雨降りローテンション ストレス過多のシチュエーション
睡眠不足はつらいけど ギリギリ問題ない
傾盆大雨下個不停害我情緒很LOW 是個壓力太的Situation
雖然睡眠不足很痛苦 但是勉強還能撐得過去

朝食にはおなじみの サラダとスープと目玉焼き
パンにはさむのはソーセージ
早餐是一如往常的沙拉配湯和荷包蛋
夾心麵包裡面包夾的是香腸

5分遅刻していてもそれはそれとして
遲到了五分鐘就讓他去吧別想太多

「人生」なんて 言葉にすれば
重すぎるから ここらで笑っとこう
「旅人」なんて かっこつけても
近道ばっかり 今日も探すんでしょう
ただ自由でいたい 目的地は遠い
「人生」什麼的 若要試圖用言語形容的話
那就太沉重了啦 不如就一笑置之
炫耀自己是「旅人」什麼的
結果還不老是想找捷徑 今天也找了吼
我只是渴望著自由而已 目的地卻離我好遙遠

通勤快速通過待ち しんどい時ほど無理しがち
小さなことからコツコツと 真面目なフリが売り
等待著通勤特快車的通過 很難熬的時候就勉強一下自己吧
從小是開始用心完成起 賣弄自己很正經認真的演技

曲がり角を曲がるたび 何かいいことありそうで
待ちぼうけのまま午後三時
每次遇到轉角要轉彎時都覺得好像會遇到什麼好事
就這樣傻傻期待著已經下午點掉了

ドラマの再放送にはまだ間に合うはず
應該還來得及趕上看連續劇的重播

「青春」なんて 言葉にしても
あやふやだから 流れにまかせて
「恋人」なんて 呼びたくないな
好きなら好きで それでいいんじゃない
ただ自由でいたい 肩書きなんていらない
「青春」什麼的 就算要用言語形容
也是朦朧不清的 不如讓它隨波逐流吧
「戀人」什麼的 不想要叫出來啊
要說喜歡的話是很喜歡 這樣不就足夠了嗎
我只是渴望著自由而已 頭銜什麼的不需要啦

24時間は長くて短い
ウダウダしてたらすれ違いばかり
押してもダメなら引いたりねじったり 
24小時說長是長但其實也滿短的
再一直這樣拖拖拉拉只會錯過更多東西
如果用押的沒用的話那就試試用拉或用轉動的吧

「人生」なんて 言葉にすれば
重すぎるから ここらで笑っとこう
「旅人」なんて かっこつけても
近道ばっかり 今日も探すんでしょう
ただ自由でいたい ぜいたくは言わない
「人生」什麼的 若要試圖用言語形容的話
那就太沉重了啦 不如就一笑置之
炫耀自己是「旅人」什麼的
結果還不老是想找捷徑 今天也找了吼
我只是渴望著自由而已 奢華什麼的不會要求的


ソーセージがあればいい
有香腸就很足夠啦

前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

SCTW  

作詞:阿木燿子 作曲:宇崎竜童 編曲:藤井丈司

翻譯前田阿飄

 スキャンダルなんか ブッ飛ばしてやる

前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

SCTW  

作詞:TOMOMI、田中秀典 作曲:田中秀典 編曲:藤井丈司、川口圭太

翻譯:前田阿飄

そうやっていつも ジグザグに歩く君のstep
風に吹かれて遠回り 木もれ陽の午後
長い阪道のあいだ
ありえないドラマを期待したりして
一直以來總是如此 你踩著蜿蜒的步伐前進

前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

SCTW  

作詞:SCANDAL、MASTERWORKS 作曲:MASTERWORKS 編曲:久保田光太郎

翻譯:前田阿飄

 東京の雨はとても寒いと
教えてくれた見知らぬおじさん
「俺も若けりゃ、もう一度‥」
そう夢を語った見知らぬおじさん
東京的雨真的非常的冷
這是一個從沒見過的老爺爺告訴我的
「如果我可以在一次變年輕...」
說了這樣的夢想的陌生老爺爺

最近の子は何考えているかなんて
そんなの分からない
「暇ならお茶しよう」と声かける
おじさんの方が意味わかんないです
最近的年輕人到都在想些什麼呢
這樣的事情怎樣都想不通阿
「沒事做的話來喝杯茶吧」會這樣問別人
的老爺爺才更加無法理解吧

です…
是吧...

東京マラソン24時間
ライブハウスで眠る娘達
目が合うだけでみんな友達
飛び交うウワサどれが真実
東京馬拉松24小時
在Live House過夜的女孩子們
只有眼神的接觸就都成了朋友
各種流言到處流竄到底哪個才是真實的呢

最近の子は何考えているかなんて
そんなの教えない
お言葉ですけどあえて言うなら
笑う門には福来るハッピーです
最近的年輕人到都在想些什麼呢
快告訴我這樣的事情
我知道這已是老生常談但我還是要說
幸運和快樂只會降臨到充滿笑容的人身上

前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

SCTW  

作詞:RINA 作曲:MASTERWORKS 編曲:MASTERWORKS、SCANDAL

翻譯:前田阿飄

Ah 1番星光る 素敵だな 夜空の中 STATION
Ah 赤い星青に変わる 雲列車 『アナタはどこまで?』
Ah 最耀眼星星 真是漂亮啊 像是夜空之中的 STATION
Ah 紅色星興變成藍色的了 雲之列車 『你是要到哪裡去呢?』

Ah 欠けた月が揺れる 追い越すよ 星空 ILLUMINATION
Ah 響き渡るアナウンス こわれてる ブレーキ利かない
Ah 缺角的月亮在空中搖晃著 亮度超越了 星空的ILLUMINATION
Ah 在車廂中回想著的廣播 放送著剎車已經失靈的消息

『トンネル越えたら 「片思い谷」行きです
片思いの方 素敵な恋を叶えましょう』
『穿過這條隧道的話 就會到達「單戀之谷」
單戀的人們阿  來實現一段美好的戀情吧』

もしも この旅路に 魔法使いが居て
一つだけ願い 叶えてくれるなら
迷わないで こう伝えるのだろう
『トけない 恋を下さい。』
如果在這個旅途中有魔法使
能夠實現我僅僅一個願望的話
我會豪不猶豫的 這樣告訴他
『請給我一段不會結束的戀愛吧。』

前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

SCTW  

作詞:阿木燿子、SCANDAL 作曲・編曲:西川響

翻譯前田阿飄

ROCK★マイハート
マジでハマっちゃって ときめいちゃってる
あの子の作戦は どうなってんの?
ROCK★My Heart
真的墜入情網了 心臟一直砰砰地跳著
那女孩的作戰會是怎麼樣子呢?

か弱いフリ or しっかりもの?
Ah 譲りたくないわ シュワシュワ炭酸
是裝作柔弱還是表現的可靠呢?
Ah 才不想退讓呢 碳酸飲料的氣泡嘶嘶的發出聲音

あの子は完璧 フェイクの天然
ピンクのオーラ ビュンビュンしてる
那個女孩真是完美阿 連做作都可以很自然
粉紅色的氣場 颼颼的圍繞著她

油断は禁物 1人夜な夜な
磨きかけます 振り向けダーリン
一個人的夜晚也絕對不能大意
我會把自己裝扮完美 快看向我這裡吧Darling

こんな時こそ技ありの
協同作戦で行きましょう
周りの目なんて 気にしない
そうよ負けないわ
おめめ Wink Come'n Baby
就是這種時候可以好好大展身手
讓我們一起共同作戰吧
旁人的目光什麼的不要去在意
沒錯我們是不會服輸的
眼睛 Wink Come'n Baby

HERE WE GO
HERE WE GO

I MY ME あたしはあたし あなたはあなた
振り向かせたあとは 裏切りっこありの 恨みっこなしよ
スキを狙って 虎視眈々
I MY ME 我就是我 你就是你
當你想要回到我身邊的時候 就算我已經背叛你了 你也不能怨恨我喔
瞄準著愛 虎視眈眈

前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

SCTW  

作詞:TOMOMI、Kyon 作曲:Youtorilon 編曲:Youtorilon、宮永治郎

翻譯前田阿飄

君が追いかける夢をまるごと照らしていたい

前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

SCTW  

作詞:TOMOMI、MASTERWORKS 作曲・編曲:Jin Nakamura

翻譯:前田阿飄

言い譯も全部噓ばかり
君の目を見つめ見透かすの
だけど何故僕はこうやって
まだ知らないフリをしてんだろう
你的藉口都充斥的謊言
透過你的眼睛就能輕易看透了阿
但是為什麼我還是保持這樣
繼續假裝被蒙在鼓裡呢

前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

«12 3